交わした約束忘れないよ
可別忘記那些曾經交換的承諾
目を閉じ確かめる
閉上眼睛來加以確認
押し寄せた闇 振り払って進むよ
就將湧現而接近的黑暗驅散後向前走
いつになったらなくした未来を
一直到什麼時候在這裡的我
私ここでまた見ることできるの?
才能夠再度去看見已然失落的未來呢?
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて
不管還得要撕裂多少次這種 滿溢不安的影像
この世界歩んでこう
持續步行在這世上
とめどなく刻まれた 時は今始まり告げ
永無止境地刻畫的時光 從當下開始宣告經歷一切
変わらない思いをのせ
乘上不變的心頭想法思念
閉ざされた扉開けよう
好讓關閉的門扉開啟連通
目覚めた心は走り出した未来を描くため
從那覺醒的內心中奔馳而衝破 只為描繪出未來所見
難しい道で立ち止まっても
儘管在於多困難的道路上面有所停歇
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
那片天空依然會用美麗的蔚藍來迎接我
だから怖くない
所以別恐懼畏縮
もう何があっても挫けない
就算發生了什麼都別氣餒
-2nd-
振り返れば仲間がいて
如果回頭觀望 夥伴就在身邊
気がつけば優しく包まれてた
注意到會發現 一如往常受到溫柔包圍
何もかもが歪んだ世界で
在任何事物都變得歪曲的世界
唯一信じれるここが救いだった
唯一能信任的此處 曾經是救贖的所在
喜びも悲しみもわけあえば強まる想い
無論是喜悅或者是憂傷 若共同分享 思念就能增強
この声が届くのなら
這份聲音要是能傳達的話
きっと奇跡はおこせるだろう
一定會因此引發奇蹟對吧
交わした約束忘れないよ
可別忘記那些曾經交換的承諾
目を閉じ確かめる
閉上眼睛來加以確認
押し寄せた闇 振り払って進むよ
就將湧現而接近的黑暗驅散後向前走
どんなに大きな壁があっても
無論前方有著多麼巨大的壁壘
越(こ)えてみせるからきっと
我們必然會下定決心越過
明日信じて祈って
如此相信並祈願 對著明天
-間奏-
壊れた世界で彷徨って私は
在崩壞的世界裡面 徬徨無措的那個我
引き寄せられるように辿り着いた
彷彿受到牽引那樣才終於勉力到達
目覚めた心は走り出した未来を描くため
從那覺醒的內心中奔馳而衝破 只為描繪出未來所見
難しい道で立ち止まっても
儘管在於多困難的道路上面有所停歇
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
那片天空依然會用美麗的蔚藍來迎接我
だから怖くない
所以別恐懼畏縮
もう何があっても挫けない
就算發生了什麼都別氣餒
ずっと明日待って
始終 等待明天
~終わり~