創作內容

5 GP

上北 健「Diary」 日文歌詞+中文歌詞+羅馬拼音

作者:坂本さん│2016-10-11 21:07:26│巴幣:10│人氣:3718
雖然是去年的歌了,不過我很喜歡!一開始是被南方研究所的動畫吸引進來的,聽了歌之後真的很感動
我自己看不太懂mv的內容,所以找了別人的解釋,可以去看看XD
這次就沒打平假名了,因為有太多句我不知道怎麼打囧,像是「儚く」我真的打不出來,有人知道的話可以告訴我,謝謝~
*不專業羅馬拼音,有錯請指出,不好意思 (,,・ω・,,)
*中文翻譯來源:墨上花開

原曲:上北 健 「DIARY」 MusicVideo



DIARY


Lyrics.Vocal.Music:KK(上北 健)

中文翻譯:墨上花開


痛いことを忘れて、零したあの青い言葉。
i tai ko to wa su re te、ko bo shi ta a no aoi ko to ba
忘去痛楚,青澀的字裡行間。

遠い春の終わり。
toi ha ru no o wa ri
遠春已逝。

夕暮れの街は、今日の罪を知らないように、
yu gu re no ma chi wa、kyo no tsu mi o shi ra nai yo ni
日暮的街道,為了裝作若無其事,

終わりの鐘を鳴らすんだ。
o wa ri no ka ne o na ra sun da
敲響了今日結束的鐘聲。


路地裏、笑い声。
ro ji u ra、wa rai ko e
巷弄中、歡笑聲。

窓の向こう、嬉しそうな家族の風景。
ma do no mu ko、u re shi so na ka zo ku no fu ke i
隔著窗戶,呈現出似乎很開心的一家人。

胸が苦しくて見上げた先。
mu ne ga ku ru shi ku te mi a ge ta sa ki
胸口苦悶而抬頭仰望,

はじめての星が輝いていた。
ha ji me te no ho shi ga ka ga ya i te i ta
最初的星辰閃爍耀眼。


僕は一人常夜灯に照らされて、
bo ku wa hi to ri jo ya to ni te ra sa re te
一個人在常夜燈之下,

明日を待って、秒針に急かされて、
a su o ma te、byo shin ni se ka sa re te
等待明天,秒針急催,

気付けば何も残らない
ki zu ke ba na ni mo no ko ra nai
發覺今日已泯然無跡,

今日を悔やんでは放り出して、
kyo o ku yan de wa ho ri da shi te
悔悟卻又置之不理,

いつも残るのは、変れらない僕の方だ。
i tsu mo no ko ru no wa、ka wa re nai bo ku no hon da
依然存在的是一成不變的我


愛に怯えて、離れた町。
ai ni o bi e te、ha na re ta ma chi
對愛膽怯,遠離的街道。

風はまだ。暑い夏の終わり。
ka ze wa ma da。a tsu i na tsu no o wa ri
風吹依舊。炎夏已逝。

積み上げた荷物、笑い合えた日の記憶、
tsu mi a ge ta ni mo tsu、wa rai a e ta hi no ki o ku
層層堆疊的物品,同日歡笑的記憶,

置き去りで歩く。
o ki za ri de a ru ku
拋之而去。

先は見えないけど。
sa ki wa mi e nai ke do
即便看不到前方。

君が居ないけど。
ki mi ga i nai ke do
即便你不在前方。


遠回りブランコ公園 
to ma wa ri bu ran ko ko en
繞道的鞦韆公園 

水飲み場 消えゆく命
mi zu no mi ba ki e yu ku i no chi
飲水處 消亡的生命

市民ホール ピアノの音 
shi min ho ru pi a no no o to 
市民大廳 鋼琴聲 

君が儚く笑うんだ
ki mi ga ha ka ne te wa ra u n da
你似笑非笑

重なり合う景色達が啄んてゆく
ka sa na ri a u ke shi ki ta chi ga tsu i ban de yu ku 
重疊交錯的景色啄食而去 

僕の形を
bo ku no ka ta chi o
我的形體 

ありふれた声は要らない 
a ri fu re ta ko e wa i ra nai 
不需要千篇一律 

僕は要らない
bo ku wa i ra nai
我並不需要


腫れた目をこすって約束した、また会うこと。
ha re ta me ko su te ya ku so ku shi ta、mata au koto
揉著哭腫的眼約定,後會有期。

辛い秋の終わり。
tsu rai a ki no o wa ri
肅秋已逝。

「大丈夫、君なら。笑っていて。」
「dai jo bu、ki mi na ra。wa ra te i te。」
「不要擔心,如果是你的話,笑一笑吧。」

と胸の中絶えず響く。
to mu ne no na ka ta e zu hi bi ku
這句話在心中不斷地迴響。

今もほら。
i ma mo ho ra
迄今仍然。


転んだって、前だけを向いて、
ko ron da te、ma e da ke o mu i te
就算跌倒也要面向前方,

みっともなくても気にしないで、
mi to mo na ku te mo ki ni shi nai de
再怎樣難堪也不介意,

言いたいな。言いたいな。
i tai na。i tai na。
欲言傾訴。欲言傾訴。

「ずっと一緒に居てよ。」
「zu to i sho ni i te yo。」
「要一直在一起喔。」

僕にだって意味があるように、
bo ku ni da te i mi ga a ru yo ni
縱使是我也別具意義,

誰にだって意味があるから。
da re ni da te i mi ga a ru ka ra
誰都有他存在的價值。

聞きたいな。聞きたいな。
ki ki tai na。ki ki tai na。
傾耳欲聽。傾耳欲聽。

明日に繋がる声を。
a su ni tsu na ga ru ko e o
繫懷明日的聲音。

いつか今日を思い出す時に、
i tsu ka kyo o o mo i da su to ki ni
哪天再想起今日之時,

君の笑顔が消えないように。
ki mi no e ga o ga ki e nai yo ni
希望你的笑容不會消失。

いつか僕が居なくなる前に、
i tsu ka bo ku ga i na ku na ru ma e ni
哪天我已不在之前,

君との日々が消えないように、
ki mi to no hi bi ga ki e nai yo ni
為了不讓和你的光陰逝去,

これを残すよ。
ko re o no ko su yo
將這些留於此處。


あいも変わらず、足跡ひとつ。
a i mo ka wa ra zu、a shi a to hi to tsu
一如往昔,相似的足跡。

道の途中。寒い冬の終わり。
mi chi no to chu。sa mui fu yu no o wa ri
路途上。寒冬已逝。

夕暮れの街が、少しだけ優しく見えた。
yu gu re no ma chi ga、su ko shi da ke ya sa shi ku mi e ta
日暮的街道,可稍微平穩地看見。

そんな日の話。
son na hi no ha na shi
那樣日子的故事。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3350440
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:DIARY|KK|上北 健|南方研究所|羅馬拼音

留言共 1 篇留言

吃飽鳥
超喜歡這首的!!!後半那個爆發力[e16]

10-11 21:15

坂本さん
對對對!!再加上動畫的場面,一整個烏肌啊[e16]...10-11 21:25
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★sakamotosan 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【ちるちる/ChiruC... 後一篇:【恋をしたのは】日文歌詞...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

shan790126悠露
我愛會長的推 愛公會看更多我要大聲說昨天18:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】