以下自翻譯 請勿轉載中文歌詞謝謝。
作詞:BEE' / 編作曲:藤間仁
もどかしく苦しい想いと いくつの季節 越えた俺たち輝いている
跨越了難以等待痛苦的思念還有幾個季節的 我們正閃耀著
喜び分かち合えるこの幸せが ほら大きな愛を作ってく
能夠互相分享著這份喜悅是如此幸福 看吧創出巨大的愛
お前の夢が 二人の夢に変わってた
你的夢 變成了兩人的夢
Have the Dream そうお前は
有個夢 沒錯你是
You’re my Dream 俺の全てなんだ forever want you…
我的夢 我的全部 永遠的想你...
You’re my sunshine 愛のヘリで迎えに行く
你是我的太陽 乘著愛的直升機迎接
何があってもお前を守り抜く
無論發生何事也為致死守護你
明るい笑顔が俺を変えてく
原本掛著開朗笑容的我變成
世界がどうなろうと お前がいればそれでいい with you!
無論世界變得怎麼樣 只要你在身旁就好 與你一起!
照れくさいセリフが言えず 黙ってぎゅっと冷たいその手握り締めた
無法說出難為情的話語 默默的緊握著冰冷的這雙手
そんなに見つめないでくれ つぶらで愛しい瞳に吸い込まれそうだ
不要那樣子看著我 會被吸進那可愛的瞳孔中
素直に思う「お前を愛している」と
直率的想著「我愛你」
So love you この恋路を
如此愛你的 感受到這條戀愛之路
So need you「運命」だと感じている my heart…
如此需要你 這是「命運」讓我在心中 感受到的...
You’re my everything 愛のヘリで迎えに行く
你是我的一切 乘著愛的直升機迎接
二人でいれば強くなれるから
如果是兩人再一起就能變得堅強
いつでも隣に座っていたい
想一直都坐在你身旁
どんな時でもその心を抱きしめてたい for you!
想要無論何時都抱著這顆心 只為你!
そうさ生まれ変わってもまたお前を見つけ出す きっと…
即使轉世 也定將你找出 絕對...
You’re my sunshine 愛のヘリで迎えに行く
你是我的太陽 乘著愛的直升機迎接
何があってもお前を守り抜く
無論發生何事也為致死守護你
明るい笑顔が俺を変えてく
原本掛著開朗笑容的我變成
世界がどうなろうと お前がいればそれでいい with you!
無論世界變得怎麼樣 只要你在身旁就好 與你一起!
歌詞意外的短明明有4分鐘呢 ...
今天先把masa的歌盡量翻譯完
改天再檢查 ~
然後明天如果有動力
就把blog翻譯完後
把蓮sama的歌全翻譯完 ...
角色歌都各7首 好痛苦阿QQ
喜歡我的翻譯還請給個GP做為獎勵歐歐歐 ( x
有什麼介意或修改什麼的 歡迎留言 ~ 也歡迎訂閱哦 ♥