創作內容

10 GP

【歌詞翻譯】のーぶる☆わーくす OP 榊原ゆい - Change&Chance!

作者:閃電の紳士-河豚君│2016-09-30 14:32:23│巴幣:521│人氣:618


音源 <需登入會員才能收聽,詳情請看這裡>

のーぶる☆わーくす OP

榊原ゆい - Change&Chance!
 
作詞:榊原ゆい
作曲:Famishin
 
 
もう あり得ない事で突然 何もかもが変わったりする
真是的 這不可能發生的事情 讓一切都將以改變

当たり前だったこの心に ノイズが走って戸惑い覚えちゃうわ
彷彿像是理所當然似的 讓我的內心充滿雜念而感到困惑

いい加減なヤツと思うけど 何だか引き寄せられていく
明明覺得你是個隨興的傢伙 但不知為何卻又被你漸漸吸引

そばにいればいる程全てが 悔しいけどかき乱されてしまうの
越與你在一起越覺得不甘心 我的內心就這麼被你徹底打亂了

不思議ね “本当の自分”というものが
真不可思議呢 所謂的“真正的自己”究竟是什麼

目を覚まし始める その殻を破って…!
將就此覺醒 突破那拘束的牢籠吧…!

Get! Change&Chance! 君になら
Get! Change&Chance!    若是你的話

Chance&Jump! 飛び込めるから
Chance&Jump!    一定會赴湯蹈火的

Change&Chance! 怖くない
Change&Chance!    無所畏懼

Chance&Love! 生まれ変われるから
Chance&Love!    我將會脫胎換骨的

ずっと ずっと 気高く…!! ねぇ もっと 空へ高く!!
我會保持著高高在上的…!!        再更加的上升 比天空還要更高 !!

そう チョットした事で忽然 見えてた世界変わったりする
沒錯 只因一點小事情 一瞬間 讓整個世界看起來都大不相同

素直じゃなかったこの心に 君の笑顔で幸せ感じちゃうわ
這無法坦率的內心 卻因你的笑容而感到幸福

いつまで 何かにとらわれているつもり?
要像這樣被某種事物侷限到什麼時候呢?

決め付けていた運命を脱ぎ捨てて…!
將那被決定好的命運給擺脫掉吧…!

Get! Change&Chance! 君となら
Get! Change&Chance!    與你一起的話

Chance&Jump! 飛び超えるから
Chance&Jump!    一定能夠跨越的

Change&Chance! 未来へと
Change&Chance!    現在就朝向未來

Chance&Love! 生まれ変わりたいの
Chance&Love!    因為想重獲新生

そっと そっと 導く…!! 嗚呼 きっと 想い果てなく!!
就這麼悄悄地引導著我…!!   啊啊 這份心意肯定沒有盡頭的!!

Get! Change&Chance! 君となら
Get! Change&Chance!    與你一起的話

Chance&Jump! 飛び超えるから
Chance&Jump!    一定能夠跨越的

Change&Chance! 未来へと
Change&Chance!    現在就朝向未來

Chance&Love! 生まれ変わるよ
Chance&Love!    將要重獲新生

Get! Change&Chance! 君になら
Get! Change&Chance!    若是你的話

Chance&Jump! 飛び込めるから
Chance&Jump!    一定會赴湯蹈火的

Change&Chance! 怖くない
Change&Chance!    無所畏懼

Chance&Love! 生まれ変われるから
Chance&Love!   我將會脫胎換骨的

ずっと ずっと 気高く…!! ねぇ もっと 空へ高く!!
我會保持著高高在上的…!!        再更加的上升 比天空還要更高 !!

----------------------------------

ゆずソフト就是讚啦!

我要去午睡好讓我應付晚上的課程了.....



轉貼請告知
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3338962
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:のーぶる☆わーくす|榊原ゆい|ChangeChance!|GalGame|歌詞翻譯|ゆずソフト|YUZUSOFT

留言共 4 篇留言

然刻赴
已怒推 然後最近依舊持續忙碌滿點(跪地
恐怕近期能夠用的時間會變少[e26]

09-30 15:59

閃電の紳士-河豚君
沒關係 過得充實很蚌[e24]
加油![e22]09-30 17:03
真夜中的紳士
麻雀變鳳凰(X)的故事

09-30 16:58

閃電の紳士-河豚君
不....不要劇透我!! (?)
我還沒跑R[e26][e26][e26]09-30 17:04
真夜中的紳士
嗚嗚 抱歉

09-30 17:07

閃電の紳士-河豚君
好壞ㄛ 嗚嗚嗚[e3]09-30 17:09
自由-柚子控
推推推推 推推 這款在柚子裡面覺得算是比較不廢萌的一款(?

09-30 17:20

閃電の紳士-河豚君
聽大大這麼一說 讓小弟決定下一款就跑它了[e22]
目前還在跑【花咲ワークスプリング!】[e16]09-30 17:36
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★Vongolaleo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】恋せよ!!妹... 後一篇:【歌詞翻譯】天色*アイル...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天11:39


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】