タッタラタンット手ヲ叩キ唄イマショウ
tatta ratantto te wo tataki uta wo utaimashou
[拍手聲(?)] 拍著手一起唱歌吧
五ツノ関係 ソレハ言葉ノ「ハジマリ」
itsutsu no kankei sore wa kotaba no hajimari
五種關係 這就是話語的開端
断ッタラチャント目ヲ開キ声ヲ出シマショウ
kotowatta ra chanto me wo hiraki koe wo dashimashou
要是我隨著理性說話 那就打開眼睛 發出聲音吧
伍ツノ感性 ソレハ悲愴「コトダマ」
itsutsu no kansei sore wa hisou kotodama
五種感性 這都是悲愴的言靈
一ツ 二ツト
hitotsu futatsu to
一個 兩個還有...
嗚呼、五月蠅イ
aa urusai
啊, 好吵喔
唖々、煩イ
aa urusai
啊, 好煩喔
首ヲ並ベテ
kubi wo narabete
把你們的首級展示世人
君ヲ泣イテル -カゾエウター
kimi wo naiteru kazoeuta
為你而流淚的數字之歌
愛イト言ウノ?差異ノ有能?解答無脳?歌ヰマショウ
aii to iu no? sai no yuunou? kaitou munou? utaimashou
你說愛情嗎?能力的差異?無腦的回答?一起來唱歌吧
優イト言ウノ?才能結ウノ?回答無用?沈メマショウ
aii to iu no? sainou yuu no? kaitou muyou? shizumemashou
你說美麗嗎?把才能束縛?沒用的回答?那就沉沒吧
パッパラパンット手ヲ叩キ喇叭吹キマショウ
papparapantto te wo tataki rappa fukimashou
[喇叭聲(?)]用手打著拍子 用喇叭吹奏吧
五ツノ環形 ソレハ最後ノ「ナキムシ」
itsutsu no kankei sore wa saigo no nakimushi
五個圓圈 這都是最後的愛哭鬼
鳴ッタラチャント目ヲ開キ夢ヲ語リマショウ
natta ra chanto me wo hiraki yume wo katarimashou
發出聲音的話 那就打開雙眼 把你的夢說完吧
伍ツノ完成 ソレハ最初ノ「サヨナラ」
itsutsu no kansei sore wa saisho no sayonara
五次的完成 那就是最初的再見
一ツ 二ツト
hitotsu futatsu to
一個 兩個還有...
嗚呼、汚イ
aa kitanai
啊, 好骯喔
唖々、穢イ
aa kitanai
啊, 好髒喔
頚ヲ並ベテ
kubi wo narabete
把你們的首級展示世人
誰ヲ嘆イテル -カゾエウター
dare wo naiteru kazoeuta
為了某人而嘆息的數字之歌
哀イト言ウノ?差違の遊能?開頭無能?踊リマショウ
aii to iu no? sai no yuu nou? kaitou munou? odorimashou
你說哀傷嗎?有能者的相差?在開頭就沒能力了?那就起舞吧
飽イト言ウノ?彩能結ウノ?回頭無要?沈メマショウ
aii to iu no? sainou yuuno? kaitou muyou? shizumemashou
你說滿足嗎?把才能捆綁?無意義的回頭?那就沉沒吧
其処ノ隙間カラ染ミ入ル
soko no sukima kara shimi iru
從那裏的縫隙滲入
アレ?コレ?ソレ?ドレ?真ッ黒
are? kore? sore? dore? makkuro
在漆黑一片中 是那一個?是這個?是那個?是哪個?
此処ノ隙間カラ滲ミ出ル
koko no sukima kara shimideru
從這裏的缺口散發著
アレ?コレ?ソレ?ドレ?真ッ黒
are? kore? sore? dore? makkuro
在漆黑一片中 是那一個?是這個?是那個?是哪個?
一ツ 二ツト
hitotsu futatsu to
一個 兩個還有...
嗚呼、醜イ
aa minikui
啊, 很醜陋喔
唖々、身憎い
aa mi nikui
啊, 好不吸引喔
楔ヲ双ベテ
kubi wo narabete
把腦袋[2]展示世人
君ヲ泣イテル
kimi wo naiteru
為了你而流淚
誰ヲ嘆イテル
dareka wo naiteru
為了某人而流淚
今ヲ哭ヰテル -カゾエウター
ima wo naiteru kazoeuta
為了現在而流淚的數字之歌
愛イト言ウノ?差異ノ有能?解答無脳?歌ヰマショウ
aii to iu no? sai no yuunou? kaitou munou? utaimashou
你說愛情嗎?能力的差異?無腦的回答?一起來唱歌吧
優イト言ウノ?才能結ウノ?回答無用?沈メマショウ
aii to iu no? sainou yuu no? kaitou muyou? shizumemashou
你說美麗嗎?把才能束縛?沒用的回答?那就沉沒吧
哀イト言ウノ?差違の遊能?開頭無能?踊リマショウ
aii to iu no? sai no yuu nou? kaitou munou? odorimashou
你說哀傷嗎?有能者的相差?在開頭就沒能力了?那就起舞吧
飽イト言ウノ?彩能結ウノ?回頭無要?沈メマショウ
aii to iu no? sainou yuuno? kaitou muyou? shizumemashou
你說滿足嗎?把才能捆綁?無意義的回頭?那就沉沒吧
=
注釋:
[1]歌名的由來好像是這個 為了神的降臨而在祭典唱的歌(沒理解錯是這樣) [2]在這裏的楔應該是指腦內一個部分 楔部 所以是用「首」的拼音「くび」
另外中間有些地方的イ變成了ヰ 應該是為了合乎「古姬」的古老而用的