創作內容

1 GP

【歌詞翻譯練習】星より先に見つけてあげる(ワンパンマン ED)

作者:くすくす│2016-08-24 20:39:26│巴幣:2│人氣:271

*為日文翻譯的練習,翻譯內容包含很多主觀的想法及意見,所以歌詞請當參考就好。


歌名:星より先に見つけてあげる
作詞:畑亞貴
作曲、編曲:前山田健一
主唱:森口博子
 
ねぇ、はやく帰ってきてね?
   能快一點回來嗎?
 
ため息が三日月を揺らす夜は
我一邊嘆息一邊仰望著夜空中的新月
目を閉じて キミのこと考えてばかり
只要閉上眼 腦海中都在想著你的事情
会いたい気分 泣きたい気分 ロマンティックな気分
想見面的心情 想哭泣的心情 羅曼蒂克的心情
届けてこの想い
想要將這些想法傳達給你
 
だってずっと知っているの
因為我一直都知道
がんばってること…たくさん
你為了完成目標做了很多努力
 
大好きなひとが 強くって心配
我最喜歡的人 雖然強大卻也讓人擔心不已
私にだけは 弱さみせて
只有我也好 讓我看看你柔弱的一面
星より先に見つけてあげる
我會比星星還要快找到你
まっすぐ帰って来てね
要馬上回來喔
 
遠くっても気持ちだけ寄り添うから
雖然遙遠,就算只有想法還是想傳達給你
感じるの キミはいま淋しいかもと
我感覺得到 現在的你是很寂寞的
呼んじゃってよ 飛んでくよ そう言っちゃいたいけど
「我會呼喊著你、我會飛奔過去找你」 雖然我想這麼說
邪魔なんてしたくない
但我並不想扯你後腿
 
でも、でも…
但是、但是
本当は会いたい気分 本当は泣きたい気分で
其實是想見面的 其實是想哭泣的
知ってるよ がんばってる 知ってるよ
我知道你一直在努力 我一直都知道
ほらこんなにキミが愛しい
我是如此愛戴著你
待ってるよ いつでも 待ってるよ
我會等著你 一直等著你
 
大好きなひとが 強くって心配
我最喜歡的人 雖然強大卻也讓人擔心不已
私にだけは 弱さみせて
只有我也好 讓我看看你柔弱的一面
星より先に見つけてあげる
我會比星星還要快找到你
まっすぐ帰って来てね
要馬上回來喔
 
大好きなひとは どこにいるんだろ?
我最喜歡的那個人 現在到底在哪裡呢?
夜空見つめて ロマンティックな気分
我仰望著天空 有種羅曼蒂克的感覺
誰より先に見つけてあげる
我會比任何人還要先找到你
まっすぐ帰って来てね 
要馬上回來喔

ねえ、はやく帰ってきてね!
說好了,要趕快回來喔!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3300402
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

Chris
很喜歡這首歌的心境,人稱英雄在怎麼說也是外表的樣子。比起過度神化的「英雄」及其能力,但擁有強大的內心的才是真正的英雄。

但英雄強大的力量、內心背後,也有著不為人知的一面

04-30 01:44

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★carol1364 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯練習】HERO... 後一篇:【歌詞翻譯練習】Birt...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

REIayanami00莫名
一瞬間,過去的一切都離你而去,剩下的只有回憶看更多我要大聲說昨天22:21


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】