創作內容

7 GP

槍彈辯駁3 -The End of 希望峰學園-未來篇 OP《DEAD OR LIE》日文歌詞+中文翻譯

作者:SpringLeaf│2016-08-19 15:02:50│巴幣:112│人氣:2002
歌名:DEAD OR LIE
作詞:黑崎真音,作曲、編曲:黑瀬圭亮,主唱:黑崎真音 feat. TRUSTRICK
日文歌詞+中文翻譯

(LIE!)

STAND UP...
また僕を呼んでる声が
YESだってNOだって
関係はナイさ
STAND UP...
仍有著呼喚我的聲音
就算是YES 或許NO
也沒關係

STARDUST!
穴だらけのゲームスコア
DEAD OR LIE!DEAD OR ALIVE?
自由を見たくて
STARDUST!
破綻百出的遊戲規律
DEAD OR LIE!DEAD OR ALIVE?
想看見自由

GO OUT!
閉ざされた夜に怯えては
透明な 武器を 手に入れてるLIAR
GO OUT!
膽怯隱天蔽日的夜晚
拿起 純潔無暇的武器 LIAR

何の為に?何を守る?
なんかIMMATURE!
打ち壊す
この弾丸で
為了什麼? 守護什麼?
這時IMMATURE!
打破吧
用這槍彈

NEVER LAND!
モノクロな光のない世界でも
NEVER END!NEVER LAND?
心は染まらない
THE END OF WORLD!
NEVER LAND!
即使是單調無色的光明
NEVER END!NEVER LAND?
不染上內心
THE END OF WORLD!

絶望に わずかな希望 握りしめた
震える指で
狙い 定めて
未来を探せ!
絕望之中 握住 些微的希望
放手去做
瞄準 目標
尋找未來!

こんな時代を誰かのせいにして
正当に 論破した
気分になってる
造成這樣的時代不論是誰的錯
正正當當地 去糾正
有著這樣的想法

「きっと分かり合える」ほんの少し
DEAD OR LIE!DEAD OR ALIVE?
夢なんて見ちゃうよ
「一定可以彼此理解」些許地
DEAD OR LIE!DEAD OR ALIVE?
也能看見夢想

NO WAY...
この胸騒ぎに慣れたら
冷たい 人だって 君は言うかな?
NO WAY...
若是習慣心中的衝勁
就算是十分冷淡的人  你也說的出口嗎?

鍵を開けて覗いてみる
そうIT'S MY JUSTICE!
それでも僕は
このゲーム
賭けてみたいんだ
打開關鍵去窺視吧
沒錯 IT'S MY JUSTICE!
就算如此 我
這個遊戲
也試著賭一把

NEVER LAND!
教えてよ 隠されたホントの声
NEVER END!NEVER LAND?
心は騙せない
DIS GAME-OVER!
絶望に 息殺して 頷くなら
傷付いてもいい
苦い 痺れと
サヨナラしよう
NEVER LAND!
告訴我 所隱藏的真心
NEVER END!NEVER LAND?
別欺騙內心
DIS GAME-OVER!
絕望之中 若默許傷害打鬥
受到傷害也好
痛苦 麻痺
就說再見吧

“永遠”なんて僕らにはまだ
現実味のない 議題だった
ぐるぐる廻って“その時”は来るなら
簡単に納得してやらない
そう決めた―――
“永遠”對我們而言
沒有現實的滋味 只是議題
不斷反覆循環 “時機”到來的話
絕不能簡單輕率做出決定
沒錯 決定了―――

NEVER LAND!
モノクロな光のない世界でも
NEVER END!NEVER LAND?
心は止まらない
THE END OF WORLD!
絶望に わずかな希望 握りしめた
正解はそう
自分で決める
このトリガーで
狙い 定めて
未来を探せ!
NEVER LAND!
即使是單調無色的光明
NEVER END!NEVER LAND?
內心不放棄停下
THE END OF WORLD!
絕望之中 握住 些微的希望
這就是正解
自身去決定
這份信念下
瞄準 目標
尋找未來!

(ALIVE!)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3294429
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:槍彈辯駁3 -The End of 希望峰學園-未來篇|黑崎真音 feat. TRUSTRICK|DEAD OR LIE

留言共 3 篇留言

老子無雙
終於出來了!!最喜歡這首了XDDD

08-19 19:39

SpringLeaf
[e16]快速翻譯08-19 19:43
一代宗濕
NEVER LAND!
モノクロな光のない世界でも
NEVER END!NEVER LAND?
心は止まらない
THE END OF WORLD!
絶望に わずかな希望 握りしめた
正解はそう
自分で決める
このトリガーで
狙い 定めて
未来を探せ!
NEVER LAND!
即使是單調無色的光明
NEVER END!NEVER LAND?
內心不放棄停下
THE END OF WORLD!
絕望之中 握住 些微的希望
這就是正解
自身去決定
尋找未來
這份信念下
瞄準 目標
尋找未來!

這段好像有多一句 (尋找未來!) 謝謝大大翻譯!

08-19 21:38

SpringLeaf
恩 好的 我馬上修改08-19 21:47

請問有羅馬拼音嗎?想用來翻唱

12-28 21:57

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★azx70256 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【小屋總體介紹】自我介紹... 後一篇:Re:從零開始的異世界生...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

huaing123道德/良知在哪裡?🙂
正當路不走,盡搞些下三濫的手段,老愛玩陰的,真的不知道該說些甚麼🙂🙃🙂🙃看更多我要大聲說昨天22:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】