2 GP
Million Clouds(藍海少女!)
作者:SPT草包│2016-08-04 07:41:45│巴幣:4│人氣:144
Million Clouds藍海少女! OP
作詞:坂本真綾
作曲:Frida Sundemo
編曲:河野伸
歌:坂本真綾
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我つま先からちょっとずつ生まれ変わってく気分 名前はまだないつまさきからちょっとずつうまれかわっでくきぶん なまえはまだないtsu ma sa ki ka ra cho o to zu tsu u ma re ka wa a de ku ki bu n na ma e wa ma da na i從腳尖開始慢慢一點一滴地重生的心情 還沒有名字始まった物語 最初の1ページには 風の中に立つ人がはじまったものがたり さいしょのいちぺえじには かぜのなかにたつひとがha ji ma a ta mo no ga ta ri sa i sho no i chi pe e ji ni wa ka ze no na ka ni ta tsu hi to ga開始的故事 在最初的一頁上 是站立於風中的人ああ 夏草の匂い 湿った空気と 打ち寄せる波の音ああ なつくさのによい しめったくうきと うちよせるなみのおとa a na tsu ku sa no ni yo i shi me e ta ku u ki to u chi yo se ru na mi no wo to啊啊 夏草的氣味 潮濕的空氣與 拍打上岸的波浪的聲音ああ この海が何とつながってるのか 考えているのああ このうみがなにとつながってるのか かんがえているのa a ko no u mi ga na ni to tsu na ga a te ru no ka ka n ga e te i ru no啊啊 這片大海是與什麼連接著嗎 我正思考著美しい世界は遠くにあると思った 船を待つ人魚のようにうつくしいせかいはとおくにあるとおもった ふねをまつにんぎょのようにu tsu ku shi i se ka i wa to wo ku ni a ru to o mo wo ta fu ne wo ma tsu ni n gyo no yo o ni我認為美麗的世界存在於遠方 如同等待著船隻的人魚生まれて初めて ここがそうだと気がついた 今うまれてはじめて ここがそうだときがついた いまu ma re te ha ji me te ko ko ga so wo da to ki ga tsu i ta i ma出生以來第一次 此刻注意到 是這裡嗎想像と違ったこと 間違えてわかったこと 戸惑ってばかりそうぞうとちがったこと まちがえてわかったこと とまどってばかりso o zo o to chi ga a ta ko to ma chi ga e te wa ka a ta ko to to ma do wo te ba ka ri與想像不同的事情 明白了是搞錯了的事情 只是驚慌失措著ひらめきが羽ばたいて 耳元をくすぐった 今すぐ試してみたいひらめきがはばたいて みみもとをくすぐった いますぐためしてみたいhi ra me ki ga ha ba ta i te mi mi mo to wo ku su gu u ta i ma su gu ta me shi te mi ta i閃現的是展翅揮舞 搔癢難耐的耳邊 好想馬上去嘗試ああ 説明できない感情が胸をあたためていくわああ せつめいできないかんじょうがむねをあたためてゆくわa a se tsu me i de ki na i ka n jyo o ga mu ne o a ta ta me te yu ku wa啊啊 無法說明的感情讓胸口逐漸溫暖了起來啊ああ ささやかな願い 私も誰かの光になれたらああ ささやかなねがい わたしもだれかのひかりになれたらa a sa sa ya ka na ne ga i wa ta shi mo da re ka no hi ka ri ni na re ta ra啊啊 微薄的願望 我也能成為某人的光芒的話今しかできないことをすぐにやらなくちゃいましかできないことをすぐにやらなくちゃi ma shi ka de ki na i ko to wo su gu ni ya ra na ku cha必須馬上去做只有現在能做到的事情幾千の雲をかき分けていくせんのくもをかきわけてi ku se n no ku mo wo ka ki wa ke te撥開數千的雲朵駆け上がる気持ち こんな私がいたなんて知らなかったかけあがるきもち こんなわたしがいたなんてしらなかったka ke a ga ru ki mo chi ko n na wa ta shi ga i ta na n te shi ra na ka a ta直驅而上的心情 不知道存在有這樣的我影を落として飛ぶ鳥 歌うような陽射し 水面へとのぼる息吹かげをおとしてとぶとり うたうようなひざし すいめんへとのぼるいぶきka ge wo o to shi te to bu to ri u ta u yo o na hi za shi su i me n e to no bo ru i bu ki拋落影子飛翔的鳥兒 像是歌唱般的陽光 向水面攀登的呼吸画面の中じゃない この目で見た世界を信じるがめんのなかじゃない このめでみたせかいをしんじるga me n no na ka jya na i ko no me de mi ta se ka i o shi n ji ru並非在畫面之中 相信是用這雙眼睛所見到的世界今しかできないことをすぐにやらなくちゃいましかできないことをすぐにやらなくちゃi ma shi ka de ki na i ko to wo su gu ni ya ra na ku cha必須馬上去做只有現在能做到的事情幾千の雲をかき分けていくせんのくもをかきわけてi ku se n no ku mo wo ka ki wa ke te撥開數千的雲朵駆け上がる気持ち こんな私がいたなんてかけあがるきもち こんなわたしがいたなんてka ke a ga ru ki mo chi ko n na wa ta shi ga i ta na n te直驅而上的心情 存在有這樣的我つま先からちょっとずつ生まれ変わってく気分 名前はまだないつまさきからちょっとずつうまれかわっでくきぶん なまえはまだないtsu ma sa ki ka ra cho o to zu tsu u ma re ka wa a de ku ki bu n na ma e wa ma da na i從腳尖開始慢慢一點一滴地重生的心情 還沒有名字始まった物語 最初の1ページには 風の中に立つ私がいるはじまったものがたり さいしょのいちぺえじには かぜのなかにたつわたしがいるha ji ma a ta mo no ga ta ri sa i sho no i chi pe e ji ni wa ka ze no na ka ni ta tsu wa ta shi ga i ru開始的故事 在最初的一頁上 有著站立於風中的我
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3277713
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣