創作內容

10 GP

卡通、動畫、動漫 詞彙應用解釋(附加:"輕小說"詞彙解釋)(20161106追加說明)

作者:KENT│2016-07-07 14:23:50│巴幣:28│人氣:843
鑒於最近不少人中文用詞都亂用,因此寫了這篇文章(原本是哈拉區留言,之後統整)

一. 卡通、動畫、動漫 傻傻分不清
1.卡通:早於25~30年前翻譯過來的詞彙,是由英文(Cartoon)翻譯過來。
2. 動畫:15~20年前由日文(アニメ)翻譯過來詞彙。
當時英文只有animation和cartoon,animation就是影片(現在也是這意思),cartoon就是卡通(現在也是)。到了日本後animation太長了,日本人有簡短說法的傾向(白箱有提到),所以創出アニメ(Anime)這詞,但是還是同指動畫或卡通
至於アニメ(Anime)翻成中文為何是動畫而不是阿尼妹(像卡通就是音譯),這我就不知了。
不過以上兩個都只是指同一件東西就是2D視頻(現今已有包含一些3D),而把2D視頻稱呼動畫,而不稱呼卡通,聽起來不會比較高級。
例如:看頑皮豹就一定只能說是卡通,而看甲鐵城就一定只能說是動畫,若要這樣區分的話,請告訴我,這兩部製作的原理有那裡不一樣(科技進步而產生的新方法不算)。
P.S. 請注意:自己愛怎麼稱呼、自己的習慣,都沒關係,畢竟是通用的,只要不要去否定就好。
3. 動漫:和動畫一起出現的,意義動畫+漫畫。只有這種用法。
這一詞和動畫或卡通是完全不同,是兩岸御宅族老屁股們自創的詞彙
錯誤用法
(1)會動的漫畫(亂解釋的源誰我也不知),那小說改編要稱呼動小遊戲改編要稱呼動遊?稍微想一下就知道非常離譜的錯誤了!!
(2)日本動畫叫動漫,中國動畫叫動畫(中國大陸人亂說的 他們自己也承認亂說的)。日本、美國、中國或其他國家製作的2D視頻(現今已有包含一些3D),都是動畫(卡通)。
正確用法
動漫真的只有動畫+漫畫,起因並非國外傳進來的,而是像我這種老屁股自創的詞彙。15年前左右,當時老屁股們大多看動畫和漫畫,但是不包含小說(輕小說很少,也許可以說沒有,大多像是田中芳樹的小說),也不包含遊戲,當時老屁股們說著說著就簡略合併成動漫
(P.S.我個人還是會分開說動畫漫畫,不過硬要合併的話,我會說動漫畫,對!!就是多個)
動漫界一詞是慢慢擴展,原本是動畫+漫畫產業界,之後拓展變成"ACGN界",大概是這樣吧。

也許會有人說:何必這麼囉嗦,還要區分這些有的沒的,或是語言會隨時代進步等等。
(1) 語言是會隨時代進步是沒錯!但是把原本對的用法改成錯誤的用法,這種叫倒退吧!!
指鹿為馬各位有聽過吧,真正意義先放一邊,但是把動畫說成動漫,不覺得和指鹿為馬很像嗎?原本就存在的詞彙硬是要把另外一個也存在的詞彙加上去,不是一模一樣嗎?
(2) 當說出何必這麼囉嗦,還要區分這些有的沒的,這時候就已經和差不多先生畫上等號,不知各位國中的國文教科書有沒有這篇文章,不過剛剛好就是一模一樣喔!!

二. 輕小說和(硬)小說的差異
15~20年前當時ACGN中只有動畫漫畫,常常一起討論,畢竟都是看圖片,G 遊戲則是立的,N 輕小說 15~20年前那時代並沒有那麼盛行,以"田中芳樹"這種比較"硬"小說比較多(像Guin Saga)。
(硬)小說和輕小說的差別,這兩者的差異是日文表現方式:
1. (硬)小說在寫作上會用比較的用語,簡單的說就是寫作用語非會話用語
2. 輕小說則是以日文常用的會話用語為主。
兩者最大差異就是日文文法
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3246287
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★jim55221634 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:對於動畫Staff的該有...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

q23074285讀者們
歡迎喜歡音樂的朋友來本小屋看更多我要大聲說昨天18:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】