歌名:Don't cry
作詞:小田桐ゆうき
作曲:小田桐ゆうき
歌:ClariS
日文歌詞+中文翻譯
Baby, always be by your side
Baby, always be by my side
いつものチャイムが切なく響いた
校庭のフェンスを染める夕陽は寂しいね
放課後ガ一ルズト一ク 今日が最後なんて
ホント想像以上…ずっと一緒だったから
なんか変な感じ
もしも君がいなかったら
わたしの「現在(いま)」どうなってたかな...
ペ一ジめくると泣いちゃいそうだけど
Baby, don't cry もう…
サヨナラなんか言わないよ
だって We are best friend
また会えるって信じてるから
So I don't cry もう…
寂しいなんて言わないよ
だって We are best friend
何処にいたってココロは一緒(ひとつ)だから
Baby, always be by your side
どんなに遠く離れても
Baby, always be by my side
'we are the one' It's never change
一直以來的放學鐘聲響起著
照亮校園大門的夕陽看起來十分孤寂
放學後女孩間的談話 今天就是最後呢
實在無法想像... 真想一直在一起就好了
有種不可思議的感覺
若是你不在身旁的話
屬於我的「現在(此刻)」會變得的怎樣呢
腦海中翻閱各個無數回憶 像是快要哭泣般
Baby, 別哭泣 已經…
請別跟我說再見
因為 我們是好朋友
仍還相信著有天會再度重逢
所以我不哭泣 已經…
別再說會感到寂寞
不論身在不同地方 內心是結為一體的
Baby, always be by your side
即使離你多麼遙遠
Baby, always be by my side
'we are the one' It's never change
「今何してるの?ちょっと話そ」なんて
くじけそうになった日の夜は 君に電話してた
「ヤなことあったんでしょ?」って
すぐ当ててしまう その声を聞くとなんかね
いつも安心して泣いちゃってた
照れくさくて ずっと今まで
話した事なかったけど
君に会えてホントによかった
Baby, don't cry もう…
サヨナラなんか言わないよ
だって We are best friend
また会えるって信じてるから
So I don't cry もう…
寂しいなんて言わないよ
だって We are best friend
何処にいたってココロは一緒(ひとつ)だから
「今から泣いた方が負けね!」って
言った端から君が泣き出して
おかしくて笑った後 つられてわたしも泣いた
季節(とき)の過ぎるスピ一ド
早すぎて今が愛しいよ
あの日々を、この瞬間(とき)を、
ずっと忘れない
「現在正在做什麼呢? 說一下吧」就想著
快承受不住般的那天夜晚 打電話給你
「有著不愉快的事情?」
當下馬上就料到 聽見到那段聲音
一直感到安心卻又哭泣
別再害燥了 一直到現在以來
有著未說完的事情
能夠遇見你真是太好了
Baby, 別哭泣 已經…
因為 我們是好朋友
仍還相信著有天會再度重逢
所以我不哭泣 已經…
別再說會感到寂寞
不論身在不同地方 內心是結為一體的
「現在哭泣的話就認輸了」
另一邊如此說著的你 卻哭出來了
感到奇怪 笑著過後 接續著我也哭出來了
一年四季時間流逝的時速
過的十分快 喜愛著現在的此刻
那段無數日子 現在此刻
一直都不會忘記
Baby, don't cry もう…
サヨナラじゃない「ありがとう」
いつか話した物語は続いてるから
So I don't cry もう…
寂しいなんて言わないよ
だって We are best friend
何処にいたってココロは一緒(ひとつ)だから
Baby, always be by your side
どんなに遠く離れても
Baby, always be by my side
'we are the one' It's never change
Baby, 別哭泣 已經...
並不是離別 而是說聲「謝謝」
因為何時述說的物語會持續下去
所以我不哭泣 已經…
別再說會感到寂寞
因為 我們是好朋友
不論身在不同地方 內心是結為一體的
Baby, always be by your side
即使離你多麼遙遠
Baby, always be by my side
'we are the one' It's never change