創作內容

10 GP

【分享】GalGame名言佳句(11月のアルカディア)

作者:閃電の紳士-河豚君│2016-07-03 22:23:27│巴幣:20│人氣:1795
這不是善人的故事

也不是打倒惡人的故事

這是一個為了拯救妹妹而活著的故事

【對不起,紫宛。我不能成為正義的同伴了。】



今天要分享的這部作品

【11月のアルカディア】

是由LevoL公司於2015.03.27發售的GalGame




接下來小弟要分享這部作品的一些名言佳句

以下都為小弟翻譯

-----------------------------------

気持ちの萎縮は肉体の萎縮につながる。
內心的萎縮和肉體的萎縮息息相關。

いつどんなときも、決して自分を疑うな。
不論什麼時候,都絕對不要懷疑自己。

疑心は命取りになる。
疑心將會奪取性命的。



11月のアルカディア(獅堂鋼)
11月的理想鄉(獅堂鋼)

-----------------------------------

人はウソをつく生き物だ。
人類是會說謊的生物。

もちろんウソは悪いものばかりじゃない。
當然謊言也不全都是不好的。

わたしはウソをつくことが悪いだけのことは思わない。
我並不認為說謊僅僅只有壞事。

人を傷つけないためにつくウソもある。
也有為了不傷害到他人而說的謊言。

人は色んなウソをつく。
人會說各式各樣的謊。

そのことを一番知っている人間は私かもしれない。
最清楚那件事的或許就是我也不一定。

私は人のいろんなウソを見てきた。
我看過人們各種的謊言。

たくさんのウソを見て、時に傷つき、時に憎み、時に感動することもあった。
看過許多謊言,有時會受傷,有時會憎恨,也有時會讓人感動。

そんな、ウソばかり見てきた私という人間は、
那樣的,總是看著謊言而走過來,像我這種人類,

その考え方や行動、主義主張、私を形作る色々な面で
那其思考方式、行動、自我主張、我所做出來的各種事物

ウソの影響を受けている。
一定都受到謊言的影響。

そういう意味で、私という人間は、
以那樣的意義而言,像我這種人類,

“ウソ”から出来ているのかもと思うのだ。
或許是從謊言而生的也說不定。

そんなウソに慣れた私でも、信じている人からの言葉が、
就算是習慣謊言的我,從所信任的人口中說出的話語,

偽りの言葉だとわかってときにはやはり傷つく。
明白那是虛偽的話語的時候果然還是會受傷。

ウソをつかれることには、決して慣れることはなかった。
被人撒謊這件事,絕對並非已經習慣。

だから、あまり人と関わらないように生きてきた。
所以,為了不與人有所牽扯的而活下去。

親しい人からつかれたウソほど傷つくから。
沒什麼比被親近的人撒謊還要受傷的事了。

ならば誰とも親しくならなければいい。
那麼只要不與任何人親近就好了。



11月のアルカディア(アイル)
11月的理想鄉(愛瑠)                                             *註:愛瑠能夠看穿人所撒的謊言

-----------------------------------

善人や悪人という種類の人間がいるんじゃない。
人類並不是有著善人與惡人的這種分類

誰もが、誰かの前では善人になり、他の誰かの前では悪人になる。
不論誰都是這樣,在某人的面前是善人,在其他人面前又會化成惡人。

ただそれだけだ。
僅此那樣而已。



11月のアルカディア(タクト)
11月的理想鄉(拓翔)

-----------------------------------

何かを捨てるには、必ず痛みを伴う。
當要捨棄掉什麼之時,必定會伴隨著痛苦

あなたはそれを知ってしまった。
你深知那一點。

すべてを捨てるなんて、あなたにはできない。
全部捨棄什麼的,你做不到的。



11月のアルカディア(ココネ)
11月的理想鄉(心音)

-----------------------------------

でもそのウソの上にも本当のもの、
但是在那謊言之前是真實的,

掛け替えの無いものが成り立つとしたら、
若這是由無法取代的事物而形成的話,

それはそれでいいんじゃないかしら?
那樣不也很好嗎?



11月のアルカディア(ココネ)
11月的理想鄉(心音)

-----------------------------------

信じたいものを信じるってことがそんなにヘンかなぁ?
相信自己想相信的事物這件事有那麼奇怪嗎?



11月のアルカディア(セナ)
11月的理想鄉(瀨奈)

-----------------------------------

目標を失うのはいい、誰にだってそんな事はあるから。
就算失去目標也罷,不論是誰都會有那樣的事。

でもタクトは自分で自分を抜け殻だと思い込もうとしてる。
但是拓翔覺得自己是空殼而陷入苦惱。

自分が生きていないって、もう心が枯れてしまったって、そう思ってる。
覺得自己並沒有活著,覺得自己的心已經乾枯了。

でもそれは間違ってる!
但是那是錯誤的!

自分がどこで何をするか。
自己要在哪裡做什麼。

それは自分で決めなければならない。
那必須由自己決定才行。

誰かに与えてもらうものではなく、
這並不是由他人所賜與的東西,

自分で生み出すものだって。
而是自己所孕育出來的。

でしょ?
對吧?

確かに俺たちは空っぽの“ゼロ”なのかもしれない、
確實我們是空蕩蕩的也說不定,

0+0はやっぱり0で、0×0もやっぱり0なのかも、
00果然還是00乘以0果然也還是0也說不定,

でも、思ったんだよ。
但是,我思考過了唷。

0も2つ並べば∞にもなり得るんじゃないかな?
把兩個0並排在一起也可以變成無限不是嗎?



11月のアルカディア(セナ&タクト)
11月的理想鄉(瀨奈&拓翔)

-----------------------------------

今生きている人間たちが
現在正活著的人類們

すべて死に絶えるほどの時間が経ったとしても、
就算一切都將滅亡似的時間就這麼流逝著,

アリスは今と変わらぬ姿で存在しているでしょう。
愛麗絲也會和現在一樣毫無改變的存活著吧。

もちろんできないこともあります。
當然沒辦法做到的事情還是有的。

非力ですし、運動は苦手です。
沒有力氣、運動也不是很擅長。

ですが、できないことはアリスは必要のないことというだけ、
但是,做不到的事情對於愛麗絲而言僅僅是不必要的事情,

人は他人と比べて出来ないことを嘆いたりしますが、
人會與他人比較而哀怨無法做到的事情,

出来ないのは自分に必要が無いことなのだとは思わないのでしょうか?
不覺得做不到的事情對自己而言是不必要的事情嗎?

アリスから見ていると、人は学ぶために、
從愛麗絲看來,人為了學習,

あえて不完全な形で生まれてくるのではと思うのです。
特地以不完全的姿態出生到這世上的。

不完全でなければ学びもありませんから、アリスはそう思います。
如果不是不完全的話,就沒有學習的東西,愛麗絲是那麼想的。

人がいつも何かを望んでいるのも、
人類總是在期望著什麼,

人が足りていない存在だから。
也正是因為人類是不完整的存在。

完全で満たされている存在には、望みは存在しないのです。
對於【完整的存在】而言,不存在著任何期望。

望みがないから学びもない。
因為沒有期望所以也沒必要學習。

望みはいつも学びを与えます。
期望總是賦予著學習。

次はタクト様達のような、人間に生まれ変わりたいなと思います。
我下次也想和拓翔大人們那樣,想轉生為這樣的人類。

不完全で、迷い、惑い、怒り悲しみ、辛い思いもたくさんするけれど、
雖然是不完全的,有著迷惘、困惑、憤怒悲傷、還有許多痛苦的回憶,

でも夢や望みをたくさん抱えて人間というものに….なれるでしょうか?
但也懷抱著許多夢想和期望名為【人類】的生物….我能夠變成那樣嗎?



11月のアルカディア(アリス)
11月的理想鄉(愛麗絲)                                               *註:愛麗絲是個人偶

-----------------------------------

そうなんですね、ただ楽しいからする。
原來是那樣呢,只是因為快樂才做的。

目的はないのですね。目的を持たず、ただ喜びのままに楽しいことをする。
沒有任何目的。不抱著目的,只是因為很開心而做快樂的事情。



11月のアルカディア(アリス)
11月的理想鄉(愛麗絲)

-----------------------------------

人は、自分の所持している力を使うことを望む生き物です。
人是期望能使用自己所持有力量的生物。

なぜならそれが個性というものだから。
要說為何的話,因為那是名為【個性】的東西。

個性を発揮するのは人間にとって喜びとなる。
發揮自己的個性對人類而言是件喜悅的事情。

やがて自らが生み出す力に肉体が耐えきれず、
終究肉體會無法承受自身所產生的力量,

自分で自分自身を破壊してしまう。
自己會因為自己而粉身碎骨。



11月のアルカディア(アリス)
11月的理想鄉(愛麗絲)

-----------------------------------

本作品是LevoL的出道處女作品

當下全破時 小弟完全感覺不到這是一間公司的第一部作品

劇情非常扣人心旋

只能說 幹你娘的新公司沒有人權

這麼優質的遊戲去年沒得任何獎 乏人問津

真的是遺珠之憾

不論是 劇情 作畫 BGM 歌曲 都做的很到味

只能說社會真殘酷



男主角真的帥爆

這部真的大推

PS. 男主全程有語音 玩起來超入戲的


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3242543
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:11月のアルカディア|LevoL|GalGame|名言佳句

留言共 3 篇留言

歐洲麵團
人被殺就會死

07-03 23:10

閃電の紳士-河豚君
麵包珍蚌....[e23]07-03 23:14
屁股疼嗎
我覺得自己是0 ...啊是無限...

07-04 01:06

閃電の紳士-河豚君
無限的0 [e28]07-04 01:11
柳葉飄
就算只有一句還是可以成為名言,這就是セナQuality(?) www

12-17 19:22

閃電の紳士-河豚君
不能%妹妹真的是我的一大怨念 [e11]12-17 19:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★Vongolaleo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】まいてつ -... 後一篇:【歌詞翻譯】ReLIFE...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

x99701守望傳說小說
說不定進來看看能得到些什麼收穫?看更多我要大聲說19小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】