創作內容

17 GP

[音樂分享]東方-惑符「ナイトクロウラー」

作者:橘子色的一匹羊│2016-06-28 22:10:17│贊助:132│人氣:602
曲名:惑符「ナイトクロウラー」
原曲:平安のエイリアン
Vocal:めらみぽっぷ
Arrange:RD-Sounds
Lyrics:RD-Sounds
社團:凋叶棕
專輯:

  各位晚安,糟糕。。。曲子已經到星蓮船,換句話說──這系列快結束了,接下來我要怎麼辦呢(汗)
  今晚分享的是鵺的主題曲「平安のエイリアン」,又是一首譯者表示翻譯異常痛苦,分享表示不知道怎麼分享的曲子(?),整首曲子歌詞有不少地方是馬賽克以及歌詞沒寫上的隱藏歌詞,翻譯君數度想燒歌詞本,所以請各位聽眾獻上您至高的敬意吧,大部分歌詞都是空耳聽出來的,感謝影子,讚嘆影子(?)
  曲子採用爵士曲風方式表現,以銅管樂器以及雙聲道的方式來表達出曲子黑暗、不明、混亂的氣氛,特別喜愛4分15之後逐漸加強的細語聲這部分的表現,真的很有恐怖電影的感覺啊www
  歌詞同樣是由影子協助翻譯,這邊轉上她的註解──

註:Crawler是指「爬行者;爬蟲類(?)」,因此題目我不想翻中文ww。
還有其實鵺這種妖怪在《平家物語》當中,據描述牠擁有猴子的相貌、貍的身軀、虎的四肢與及蛇的尾巴。其實也算是爬行者的一種(?),而這首歌是在描寫她所以無法圈出歌名的範圍。

何も知らずに 生きていたことの幸せを
棄ててまで 相対したことを悔いよ

對於不惜捨棄一無所知
生活至今的幸福感到後悔吧


惑符「ナイトクロウラー」
惑符「Night Crawler」


空に高く輝くもの。
歪(いびつ)に弧を描いて。
それが本当に月だという保証など無い。


位於高空閃耀的東西
繪出歪曲的弧線
並沒有人能保證那真的是月亮

雲に映るその影
その姿さえも朧
正体は何もかも
わかりなどしない


照映在雲上的那道身影
甚至連那姿態也朦朧不清
真正的樣子任何一點
都毫無想要理解的樣子

何よりも素晴らしき姿は
慌て惑い 恐怖に塗れ
暗闇の中でもがき苦しむその顔さ


比任何東西還要美妙的姿態
即是那張慌亂疑惑 被恐怖渲染
在黑暗之中也還在摸索受苦的表情

掲げる
この姿を最後に お前は全て見失うのだ
己の描く有象無象(イメージ)が最後にお前に仇為しゆく
いぶかしき空 何一つ確かな事などないと
躍れ躍れ それでも夜はけして終わりはしない


即使昭然若揭
這副姿態最終 你會完全看丟
自己描繪出來的眾多雜物(想像)到最後對你也只會有害無益
這怪異的天空下 並無任何一項確信的事物
舞動吧躍動吧 即使如此夜晚也決不會結束

不覚は深く俯角に潜んで這いずり廻る狂き


壞事就潛伏在異常之夜的俯角深處匍匐徘徊

空を疾(はや)く横切るもの。
目にも止まらぬ影。
それが本当に鳥だという証拠などない。


疾速劃過天空的東西
連肉眼也無法捕捉到的身影
並沒有什麼証據可以說明那真的是鳥

存在しはすれども
その害意その脅威ほど
本質は何もかも
わかりなどしない


即使存在於世
那份害人之心那個威脅的樣貌
其本質任何一點
都毫無想要理解的樣子

暗闇を覗き込むそのたび
覗き帰す 不明の何か
それが見えてはいけない何かに見えたなら


每當窺視黑暗的同時
總會被不明的物體窺視
若那看起來是個不能看到的東西的話

掲げる
その姿を最後に お前は途方に暮れるのだ
己の描く有象無象(イメージ)が最後にお前を追い詰め行く
恐ろしき空 何一つ信じるに値しないと
踊り狂え それでも夜はけして潰えはしない


即使昭然若揭
你最終會對那副姿態毫無辦法
自己描繪出來的眾多雜物(想像)到最後只會將你追至走投無路
令人恐懼的天空下 並無任何東西值得相信
舞動吧發狂吧 即使如此夜晚也決不會被擊破

不覚は深く俯角に潜んで這いずり廻る狂き


壞事就潛伏在異常之夜的俯角深處匍匐徘徊

けして触れえぬ暗闇の中に沈めーー!

沉沒在絕對無法觸碰的黑暗之中吧ーー!


耳を澄ませ
そうして全き闇の声を聞くとき(さざめく 降り付く 見つめる 地に満つ 天より落ちる)
それらに抗うことは出来ない(さざめく 切り裂く 見つめる何かが 地に満つ 天より落ちる落ちるに)
己自身が生み出した怪異(お前の後ろに見つめる何かがーー)


豎起耳朵 仔細聆聽
如此照做到能聽見所有來自暗處的聲音的時候(喧囂吵雜 降落接觸 集中注視 充滿地面 從天而降)
便無法反抗那些(喧囂吵雜 撕裂斬碎 集中注視 充滿地面 從天一降再降)
自身創造出來的怪異(在你身後注視你的東西ーー)

掲げる
この姿を最後に お前はここで終わりなのだ
己の描く有象無象(イメージ)が最後にお前を殺すのだと
呪わしき空 何一つ頼りになど出来ないと
狂え狂え それでも夜はけして離しはしない


即使昭然若揭
以這個姿態為最後 你也將在這裡迎向終焉
自己描繪出來的眾多雜物(想像)到最後只會把你殺死
看似要詛咒人的天空下 並沒有任何東西是可靠的
發狂吧狂亂吧 即使如此夜晚也決不會離去

不覚は深く俯角に潜んで這いずり廻る狂き


壞事就潛伏在異常之夜的俯角深處匍匐徘徊

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3236994
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方Project 系列|東方|C89

留言共 4 篇留言

紫色老太婆
真早XD

06-28 22:12

橘子色的一匹羊
那天晚上有事,早點做事(O07-01 23:31
橘子色的一匹羊
代表當天沒事(O07-01 23:57
Elessar
「歪に」應該讀作(いびつ),不是(いずみ)呢
先向影子大致敬一下,不單是補完馬賽克的部分,連耳語的歌詞都一併補上,影子大有(太)病(神)啊(了)m(_ _)m

06-30 09:47

橘子色的一匹羊
已經幫忙告知並訂正囉~
她非常感謝你得抓錯和捧場XD07-01 23:56
✦AmaZinG✦
感謝影子,贊嘆影子!

是説,Night Crawler這個詞解讀的話是 夜之爬行者,但通俗一點的話直接稱之爲夜行者也可以哦。在X-men裏頭有個角色就叫這名字。

06-30 22:47

橘子色的一匹羊
⎝(◓感謝◓⎝)⎝(´◓影◔`)⎠(⎠◔子◔)⎠07-02 00:00
小天
我們都要給翻譯的人給予掌聲啊...(≧▽≦)

07-02 15:35

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

17喜歡★lpktv12374 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[音樂分享]東方-核符「... 後一篇:[音樂分享]東方-邪符「...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a695403嘎嘎
或許我們那天不相遇 是對我們最好的結局看更多我要大聲說昨天22:45


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】