創作內容

11 GP

【歌詞翻譯】いますぐお兄ちゃんに妹だっていいたい!插曲 - Ceui-今、歩き出す君へ

作者:閃電の紳士-河豚君│2016-06-06 13:30:44│巴幣:38│人氣:4271

音源 <需登入會員才能收聽,詳情請看這裡>

いますぐお兄ちゃんに妹だっていいたい!

現在就想告訴哥哥,我是妹妹-插曲
 
Ceui-今、歩き出す君へ
 
作詞:Ceui
作曲:小高光太郎
 
心の中で描いた地図は
那幅曾在心中描繪的地圖

行き止まりばかり 迷路みたいで
總是處處碰壁  就像是迷路似的

きっと誰もが傷つきながら
不管是誰 都會在受傷的時候

心に鍵かけて 泣いているんだろう
將心扉關上 獨自一人哭泣吧

いつも強がって 自分を奮い立たせ
總是故作堅強 好讓自己能夠振作

溢れる人ごみの中 遠い空、見上げてた
在這人山人海的人群中 仰望著遙遠的天空

過去の言葉より 未来のノートを開こう
拋開過去的話語 打開未來那嶄新的一頁吧

つまづいた分だけ 少しずつ 強くなれるよ
就算跌倒受傷後 也會慢慢堅強起來

世界でひとつの君という奇跡が
在這世上 有一種稱為「你」的奇蹟

モノクロの世界を色鮮やかに変えてゆく
讓這單調無色的世界變得五彩繽紛

生きていく意味を見出すことが出来たなら
若能找到活下去的意義

描く未来は 君から始まる勇気
描繪出來的未來 是來自於你的勇氣

上手く行かずに 臆病になって
無法好好前進 變得膽怯懦弱

自分らしささえ 見失っても
就連心中的自我也逐漸迷失之時

握り締めてる 熱い想いを
也會好好緊握 這股溫暖的心意

ずっと忘れずに 歩き続けたい
想永存於心裡 繼續向前邁進

夢を追いかけた 少年の日の輝き
追逐夢想的少年 每一天都閃耀著光輝

誰もが抱きしめながら 同じ今を生きてる
不論是誰都背負著什麼 活在同樣的時光下

寂しい夜だって 誰かと繋がってる気持ち
在寂寞的夜晚裡 想要與誰在一起的這股心情

心のどこかで いつも信じていたいんだ
肯定存在於心中的某處 我如此地堅信不疑

世界でひとつの明日という未来が
在這世上 有一種稱為「明天」的未來

小さな涙の種を大きな花へ変える
將小小的淚珠轉化成大大的花朵

生きていく意味を見出すことが出来たなら
若能找到活下去的意義

昨日までの自分を越えられるはず
就一定能超越昨天的自己

理想や憧れが大きすぎてつらくなったら
當理想和憧憬變得過於龐大而痛苦之時

ありのままの心で君に語りかけよう
就試著面對心中真實的自己吧

回り道のどこかで 道なき道のどこかで
就算是繞點遠路 就算是荊棘之路

出会えるかもしれない その時は笑顔で…
也許會再一次相遇 到那個時候一定會綻放笑容的

世界でひとつの君という奇跡が
在這世上 有一種稱為「你」的奇蹟

消えない希望を僕に教えてくれたんだ
帶給了我絕不熄滅的希望

生きていく意味は いつでもその胸にあるよ
活下去的意義  一直都存在於自己的內心

描く未来は もうすぐその先に
那理想的未來 就在不遠的前方

世界でひとつの君という光が
在這世上 有一道稱為「你」的光芒

小さなこの地球(ほし)のなか 広がる闇を照らす
在這小小的地球上 照亮了無限擴展的黑暗

繋がる空の下 さあ 自分らしく進もう
在這同一片天空底下 來吧 用自己的方式前進吧

始まりの詩贈るよ 歩き出す君へ
將這首啟程的歌曲 贈予向前邁進的你

--------------------------

轉貼請告知
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3213385
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:いますぐお兄ちゃんに妹だっていいたい!|現在就想告訴哥哥,我是妹妹|Ceui|今、歩き出す君へ|歌詞翻譯|GalGame

留言共 6 篇留言


喔喔 這首有翻譯[e3]
前陣子都找不到

10-02 00:40

閃電の紳士-河豚君
好聽的曲子不能被埋沒![e22][e22][e22]10-02 00:42

亲!可以拿这个去唱歌吗!

05-26 09:32

閃電の紳士-河豚君
可以 沒問題的05-26 17:19
浪人阿偉
你好 正在找歌詞 看到你的翻譯 我收藏到我的部落格 我會註明出處 ~

感謝翻譯 ~

06-25 22:16

閃電の紳士-河豚君
好的[e12]06-25 22:26
閃電の紳士-河豚君
歌詞的翻譯我做了一些變動 記得拿去修改[e5]03-18 21:42
Heresy
可以分享一下嗎?
我的部落格:https://wp.me/p15GE3-5fG
有註明出處,如果不合適請告訴我,我會刪掉。
謝謝

12-25 18:34

閃電の紳士-河豚君
好的 沒有問題[e12]12-25 18:44
閃電の紳士-河豚君
歌詞的翻譯我做了一些變動 記得拿去修改[e5]03-18 21:42
時雨
路過剛好聽到 好聽耶

12-30 00:36

閃電の紳士-河豚君
真的很好聽[e12]12-30 00:45
Heresy
感謝提醒,已經更新了 :)

03-25 19:47

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★Vongolaleo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】この大空に、... 後一篇:【歌詞翻譯】失われた未来...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】