創作內容

13 GP

【歌詞】時ノ雨 最終戦争 【ウォルピス社】歌詞/中文/羅馬拼音

作者:kudodo│2016-06-04 00:00:20│巴幣:124│人氣:3934

某天打OSU的時候聽到這首歌,一聽到就被中毒了。
YT有原版和IA版的,本人比較喜歡原版的,最後一段真的很有震撼力。


以下歌詞為紫色 羅馬拼音為黃色 中文翻譯為紅色


時ノ雨、最終戦争

作詞:Orangestar
作曲:Orangestar
編曲:Orangestar


答えて ねぇ
kotaete nee
回答我吧 吶

にわか雨が寄せる街の夜へ
niwakaame ga yoseru machi no yoru e
向著突然降下驟雨的黑夜小鎮

沈む世界 感覚遡行
shizumu sekai kangaku sokou
下沉的世界 感覺溯流而上

「きっと仆ら生まれながら  何処にもないコタエを探してる」
kitto bokura umare nagara doko ni mo nai kotae wo sagashiteru
「於我誕生於世上的同時也一定是在尋找著那不存在的『答案』」

応えて ねぇ
kotaete nee
回應我吧 吶

叶えて 何を?
kanaete nani wo
要去實現些 什麼?

今日の世界はいかがです?
kyou no sekai wa ikaga desu
今天的世界如何呢?

きっと言われずとも君は
kitto iwarezu tomo kimi wa
一定不用說你也是

君を知っているだろうともさ
kimi wo shitte iru darou tomo sa
你也是清楚知道你自己的吧

けどまだ信じられぬだろう
kedo mada shinjirarenu darou
只是你依然無法相信而已吧

终わる日々の果て
owaru hibi no hate
完結日子的盡頭

泣き出した想の彼方
nakidashita sou no kanata
在哭泣起來的思想的彼方

终わらない善と悪の祭典
owaranai zen to aku no saiten
無盡的善與惡的祭典

「なんてざま期待も无いな」
nante zama kitai mo nai na
「我連些許的期待都沒有呢」

って君は君を掻き消した
tte kimi wa kimi wo kakikeshita
那樣說道的你將你消抹掉了

时の流れに希望さえもう
toki no nagare ni kibou sae mou
在時間之流裹就連希望

描けない世界で
egakenai sekai de
亦無法想像得到的世界

正しさなんて谁にもわかんないから
tadashisa nante dare ni mo wakannai kara
何謂正確誰亦無法知曉

君は何も愿ってもいいの
kimi wa nanimo negattemo ii no
所以你許下怎樣的願望也沒關係的呢

<incorrect>
<incorrect>
<incorrect>

コタエハ?
kotae wa
答案? 

无いよ…
nai yo
沒有哦...

「仆のことなどきっと仆はまだ」
boku no koto nado kitto boku wa mada
「像我這樣的人一定還是不行的」

悲しさのみ木霊する
kanashisa nomi kodama suru
就只得悲傷的感情在心中迴響

孤独の中远く浮かぶ昨日は
kodoku no naka tooku ukabu kinou wa
在孤獨之中遠遠浮現出的昨天

今日で世界は终わります
kyou de sekai wa owarimasu
世界就於今天終結了

君が拒めど此の暮れに
kimi ga kobamedo kono kure ni
即使你拒絕了於這結末之時

咲カセ死ニ花
sakase shinibana
死之花亦依然綻放

成るは厌なり思うは成らず
naru wa iya nari omou wa narazu
世事皆亦不如人意

君の全てはね
kimi no subete wa ne
這就是你的一切了吧

止まない忧いの最中
tomanai urei no sanaka
無止盡的感傷極處

二つ感情は対を成して愿いを放つ
futatsu kanjou wa tsui wo nashite negai wo hanatsu
另一種情感伴隨而生萌出願望

君は覚えてるかな
kimi wa oboeteru kana
你還記得清楚嗎

あの日涙の意味を
ano hi namida no imi wo
當日的眼淚為何流下

この世はまだ终わらない
kono yo wa mada owaranai
這個世界依然是未終結的

明けぬ夜が今日を塞いでたって
akenu yoru ga kyou wo fusaideta tte
即使未明的夜讓黑暗遍布今日

仆は歌う「嫌いじゃないな」って
boku wa utau kirai ja nai na tte
我亦會歌唱著 「我並不討厭這樣呢」

さぁクラい空が ハれる
saa kurai sora ga hareru
看那昏暗無光的天空 就要放晴

泣き止んだ今日にさらば
nakiyanda kyou ni saraba
從今日起不再強忍淚水

変わらない思いを 振り翳すように生きてく
kawaranai omoi wo furikazasu you ni ikiteku
就如高舉著這份不變的思念一樣 生活下去

泣きながらでいいさ
naki nagara de ii sa
難過著流淚也很好

それを缲り返して笑える生涯
sore wo kurikaeshite waraeru shougai
因為痛哭過後總能再次迎來笑顏

また明日の雨に打たれたっていつか
mata ashita no ame ni utareta tte itsuka
縱使明天仍舊倍受風雨吹打

この世に生まれてきてよかったって
kono yo ni umarete kite yokatta tte
還是慶幸能生於此世

言えるようになるかな
ieru you ni naru kana
期盼終有一日能說出此般話語

その日まで
sono hi made
待到那日為止

负けないよ
makenai yo
我絕對不會認輸的啊

(负けないよ…)
makenai yo
不會認輸的哦...

(Ah...)
ah
ah
















引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3210937
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言


この世に生まれてきてよかったって
這句變成中文之後好像比較沒有原本的feel了 (´・ω・`)

01-26 00:12

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★a5992551 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:每日記錄(1)...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ss910328 你各位
小屋創作歡迎參觀 喜歡巨砲小妹的不要錯過看更多我要大聲說昨天21:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】