以下轉自「這個詞原來是這個意思」。
可能是因為佛教從印度傳入,進而跟中國文化密切融合為中土宗教的關係,中國古代典籍很少稱乎印度為胡,胡更常是指波斯等地,因此西餐的重要調味料胡椒,聽起來就好像古代的中國人認為它原產於波斯等地一樣。
其實胡椒原產於印度,從印度傳入波斯,再經波斯通過絲綢之路輸入中國與亞洲各地。
《後漢書》中已經明確地的記載身毒國(印度)原產胡椒,段成式的《西陽雜俎》更是把胡椒的原產地縮小到摩揭陀國(印度古國之一)的狹小範圍。
歐洲在胡椒傳入之後,西餐裡菜餚的最後一道程序就變成把胡椒和鹽一起撒在盤子上的食物上,在西餐成為中國人的時常之前,現代中國人很少能夠吃得慣胡椒,但是古代中國,胡椒卻是上流社會的必備調味品。
當然,這首先和胡椒的異域情調有關,唐朝時、胡椒的價格非常昂貴,以至於甚至用擁有胡椒的多少來衡量一個朝廷官員是否富有,唐代宗的宰相元載是個大貪官,被處死抄家時,竟然從家中抄出了八百擔胡椒,可是即使在上流社會裡,胡椒也是一種奢侈品,元載因而才會像聚斂財一樣聚斂胡椒。
胡椒亦可入藥,用途是輔助消化,唐太宗曾經患有氣痢,就是腹脹,看盡名醫都不奏效,有一名衛士進獻了一劑牛奶胡椒方,立刻就治癒了,名醫李時珍把這個藥方鄭重的記入了本草綱目中,流傳後世。
感想:說到胡椒,大概很多人生活中都不能缺少吧,例如吃雞排與鹽酥雞等炸物,當然要灑胡椒鹽啊,不然要幹嘛,還可以加入餅,就是胡椒餅,甚至是各種食物當中,都要灑上黑白胡椒,簡直跟死前看到黑白無常一樣常見。
另外波斯不止從他們那邊傳入胡椒,還傳入一種宗教,以日月號明,每一任的教主還要學成他們的絕世武功,叫乾坤大挪移的,跟中原的正道互相抗衡,最後變成了反抗勢力,還成就了一個朝代。