創作內容

24 GP

[食用報告] 第88回 :<凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵>其實我不是很懂哥德式

作者:唯唯│2016-04-26 22:48:56│巴幣:48│人氣:348

【食用報告】系列須知
1.本系列係屬唯尋個人非專業評論、心得,僅供參考交流之用。
2.歡迎透過回應討論各式寫作觀點與想法,不過謝絕思想辯論。有這方面需求者請私信聯絡,讓我們來談談人生。
3.有意申請食用報告者,請洽專屬活動頁面








食用日期 : 2016 / 4 / 26
原文作者 : 抹茶綠
備註:這次是我第一次寫偏向哥德式風格的文章,想要請教尋姐相關的寫作技巧。比如說將重心放在對恐懼的描述,還是對周遭所散發不祥氣氛的描寫。

這次有試著刪減一些不必要的描述和教直接的切入正題。不知這樣會不會太過突兀? 謝謝尋姐喔! 抱歉讓尋姐等這麼久...

關於哥德式作品,這種風格起源於十八世紀英國。主要特徵包括超自然現象,厄運,存在已久的謎題,不祥的預言,神秘,恐怖,推理等等。而這種風格常常與巨大豪華的城堡,孤苦伶仃的少女,黑暗,和厄運聯繫在一起。

前言:

各位好,大家好久不見!這裡是最近三不五時就會陣亡的唯尋,由於入土頻率實在太高的緣故,這邊覺得暫時不要亂交代原因立Flag比較好,免得才剛爬出來喘口氣沒幾天,一個失神又被埋了下去。

我想等情況穩定點,有空再來慢慢說原因吧?
(OS:當然前提是有人想知道......)

話說個人對哥德風小說並沒什麼研究,我認為有必要在開頭先明示這點,因為不懂的東西就是不懂。我並不喜歡打腫臉充胖子,也不會硬著頭皮不懂裝懂。

雖說為了撰寫這份報告我稍微找了點資料,但感覺吸收理解的部份還是有限,因此下文會提到的建議、觀後感等,我會盡量只針對通俗面的印象去探討。

如果作者小綠或者在座的各位,有人是針對想了解哥德風才進來的話,我想在此先說聲抱歉:對不起,這裡的資料庫還沒Update,給不了那種東西。(¯﹃¯)

當然如果路過的各位朋友中,有精通歌德小說知識的隱士,還請不吝指出我在報告中理解錯誤的部分、跟大家分享一下你的見解,感激不盡!(๑ •̀∀-)੭✧

觀後感:

凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵》是由抹茶綠所撰寫的哥德小說,而我閱讀的部份暫時只有「第一章:死亡古堡」內所包含的內容。

歌德小說用我很粗淺的個人理解來說,大致上可以稱之為「典型西式恐怖小說」,主要環繞著黑暗、恐懼、驚悚等較為陰鬱的敘事風格,並擁有鬧鬼老房子、廢棄古堡、狼人、吸血鬼等西方世界的經典恐怖元素。

話說回來,這風格簡直就像大多數恐怖電影中被演到爛的老套路都齊全了啊......

凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵》主要敘述一位因為難產死去的貴婦凱薩琳,在冥界使節班傑明(噗!抱、抱歉,這名字讓我想到了怪東西......)的引領下,前往冥界拜訪死神凱爾侯爵,以求能夠輪迴轉生、重新做人的故事。

這篇小說充滿著厚重的西方風格,尤其以人物那種詼諧幽默、表現意味濃厚的對白模式最為明顯。

很多台詞實際唸起來十分饒口,讓我直覺贅字、純屬抱怨的廢話很多,但讀著讀著卻彷彿產生了一種在看舞台劇演出的效果,想想也有些不可思議。

這種感覺就好像在看相聲表演時,儘管明知道一般人都不會那樣說話,卻莫名的想要發笑一樣吧?只能說是不同形式的表現藝術了——雖說如此,有些地方個人感覺還是太超過了點,這部份我們下面再談。

這種一開口就格外冗長的對白,在用來敘述一個嶄新的架空世界觀時總是特別有魅力,人物信誓旦旦侃侃而談的神態,彷彿那個未知的神秘冥界早已存在、就等著主角跟讀者一起去發掘一樣。

類似的感受我在閱讀《夜城》、《巡者》系列時也曾有過,感覺小綠是多少有把握到西式對白的應用方法。

但或許是個人不太習慣這種風格的關係,凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵》中還是有不少橋段,讓我被對白搞得很糾結。

好比說開頭凱薩琳難產的片段,當下情況明明應該是很緊急的,但人物間有條不吝的對話、慢條斯理的分析狀況,都讓我有種「真的該緊張嗎?」的疑慮。

然後就在我這麼想的時候,尚未出世的雙胞胎就這樣掛掉了OAO!?
緊接著,傷心過度的凱薩琳也死去了QAQ......

雖然對凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵》來說,主角的死亡只是個開始,但開頭對話過長所營造出的詭異氣氛,仍然給我留下了強烈的違和感。

冥界使節班傑明登場的時候,我真的不小心笑了出來,想著:這傢伙到底是從哪部作品裡穿越過來的啊!?呃......好吧,這是我個人先入為主的問題。

班傑明的自我介紹跟台詞,讓我覺得這故事的設定挺特別,同時又顯得很怪異。

文中的「靈魂」就跟一般認知中的一樣,有著「常人無法察覺存在」的特性,奇怪的是,這故事中的靈魂似乎擁有年紀、個性、肉體的概念,會受到絕大多數的物理影響。

這位冥界使節一出場就翻過窗戶摔了個四腳朝天,把自己弄得鼻青臉腫,當凱薩琳上前關心時,他瀟灑地說著:我沒事,不用擔心我喔!我平時都有按時鍛鍊體魄的,所以這一點小傷根本不算甚麼

WTF!敬愛的冥界使節先生,您的形象跟我知道的一般靈體差很遠啊!

像這種顛覆既定印象的作法,我個人向來都是喜聞樂見的。市面上類似的作一旦多了,很多要素便會漸漸地流於形式,若能在這種時候讀到令人耳目一新的新穎設定,未嘗不能替開始僵化的公式套路增貼一股鮮明的活力。

嗯......本來應該是這樣啦,但在凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵》這部作品中,對靈體的全是我暫時持保留態度,原因很直觀:這些死人看著就跟普通的活人沒兩樣嘛?我有點搞不清楚小綠區分死者跟活人的根據是什麼。(つД`)ノ

排開上面這些不談,這故事還是有個挺有趣的主軸:死者必須前往冥界,讓死神跟命運之神對他們做出裁決、決定他們是否可以重新為人。

然而,當凱薩琳抵達冥界時,這裡似乎正被許多不想投胎的遊魂給盤踞著,它們表達對人世(倫敦)的不屑以及對死神的不信任,並想說服凱薩琳也一起留下來。

加上第一章尾聲點出的「惡靈」概念,可以明顯感覺到一股動盪不安的勢力正在暗中醞釀,隨時準備衝擊冥界以及死神凱爾侯爵的權威。

這些劇情安排是我比較欣賞的部分,相對的我比較感冒的就是冗長的對白跟特定場的不契合,以及靈魂跟生人高度重複的形象沒有鑑別度這兩點。

說真的,我覺得都死掉變成幽靈了還要鍛鍊身體保持體魄、摔倒在地鼻青臉腫、閃躲各種城堡物理機關,這感覺真的是有點......



好吧,如果應用得當,或許能製造些喜劇效果吧?雖然就我所知歌德小說應該不是這種東西......(汗

建議:

關於凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵》,這邊有幾個寫作上的建議,想提供給小綠作參考。

首先是氣氛營造的部分,凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵》並沒有帶給我足夠的恐怖跟懸疑感,雖說不是很懂歌德小說,但個人認為故事目前呈現的實際效果,應該跟小綠預期的有一段距離。

我覺得問題在於對話的份量實在太重了,西式對白確實有其魅力,然而也不能忽略小說故事本身該有的敘事節奏。

簡單來說,就是對白跟狀況描述的比例應該再做調整。

對話的主要功用在於表現人物特色、推進故事劇情等地方,在使用量高的情況下,能夠讓角色的性格顯得更加鮮明,並進而透過人物彼此間的交談,來加快劇情發展的節奏——這點在輕小說中尤其明顯。

然而對話寫得再好,故事本身帶給讀者的印象仍然是空泛的。想要講好一個擁有架空觀念、背景的故事並不容易,很多時候必須借助大量的旁白描述才行。

本故事的對話所佔比例極其之高(保守估計佔了60%以上),就個人觀點來看,這是凱爾 · 狄拉克洛伊侯爵》氣氛不到位的最大原因。

僅僅靠著對話,要交代故事當下所處的環境是非常困難的,我想這也是為什麼我會認為故事中的角色在死後跟一般活人沒有太大區別。

因為,相關描述實在太少了,綜覽全文只有看到一段主角的內心獨白,寫著她覺得身體失去了以往的重量。(然而她卻還是會掉進洞裡)

缺乏描述所造成的另一個連帶問題是「人物之間的關係、立場不自然」,這部分肇因於心理描寫上的不足,我們並不清楚角色是經過哪些考慮,才會對另一個角色產生既定想法。

最詭異的部分要屬命運之神朱利安凱薩琳兩人的對手戲,人家好歹也是跟死神齊名、共同判斷轉生資格的大人物吧?凱薩琳身為一個到此請求重新為人的一介靈魂,才見面不到半天,看看她是怎麼跟人家說話的?

>「朱利安先生,從大門進去不是應該的嗎? 難不成裡面有機關?」
>「那你還對古堡仍然有些印象嗎? 應該不只有一條路徑可以走吧?」我直接地問。「你上一次來這裡究竟是什麼時候呢?」

那個......或許是我有些敏感,個人認為反問法本身就是不禮貌的,剛開始凱薩琳還會尊稱對方為「先生」,後來就直接你你你的問個不停,況且問題還有些不著邊際。

這問話方式像是在找碴啊這是!(╬゚д゚)ノ彡︵┴─┴

或許凱薩琳認為對方很親切所以不濟過於拘謹吧?真是這樣的話,請務必把角色的想法多少側寫一下,她基本上也算是個主角,而這故事目前看下來就沒側重寫多少人物的心理狀態,我想至少多關照一下主角的思緒會比較好。

不然的話,有些地方會顯得很怪......真的很怪......像是第一章最後的收尾。

>變形迷宮...牆壁太高,我也爬不上去。附近也沒有很長的藤蔓。我該怎麼辦呢?

凱薩琳妳到底是哪位啊?我沒弄錯的話妳雖然不小心跟到爛男人,但應該也是位在家裡會被稱為「小姐」、「夫人」的貴婦啊?算是上流社會人士吧?

看到聳高的牆壁就想找藤蔓攀爬,這是鄉村野孩子跟玩太多冒險遊戲的現代人才會有的思維吧ORZ

大致上就是這樣了,想要替故事增添氣氛的話,建議小綠多加些對話以外的細節描述,包含場景、人物心理跟各式各樣的感官狀態,喜歡的話還可以多加些具有象徵意義的暗示性情節。

鮮明的對話跟扎實的情節相輔相成,才能夠構成引人入勝的好小說,不只是哥德式如此,我相信大多數的小說作品都離不開這個原則。

以上只是個人淺見,諸多冒犯還請見諒,我是唯尋,我們下回報告再見囉。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3172653
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:唯尋|個人評論|食用心得|食用報告

留言共 14 篇留言

曉逢 (´・ω・`)
_(┐「﹃゚。)_ (在土裡冒煙中

04-26 22:57

唯唯
曉逢姐姐!曉逢姐姐挺住呀!您還有溫馨的社會故事沒有寫啊!ヽ(゚Д ゚; )ノ(挖土04-27 22:48
CFP
我記得有一道料理就是把拔光毛的肥雞裹上泥土去烤,同理可證在土裡的唯尋拿去加熱應該也可以吃ლ(´ڡ`ლ)

04-26 23:10

唯唯
當初不是根本沒烤熟就被你抓去啃過了嘛!?現在居然還在意起調理方式來了......04-27 22:50
齊格菲奇恩・高雄尼克
閱了[e35]

04-26 23:28

唯唯
(敬禮04-27 22:51
貓羊夜
班傑明的奇幻旅程Σ(゚Д゚)有這部電影嗎?總覺得好像哪看過班傑明

04-26 23:50

唯唯
確實是有這部電影啊,這名字在西方故事中還滿常出現的喔,就我所知還有某位瘋狂理髮師04-27 22:51
邵浚羽
哥...哥德...只想得到藝術史啊XD

04-26 23:56

唯唯
還可以想到aoe......(掩面04-27 22:53
七咲虛影
看到這篇提到關於對話比重上的問題,讓我想到最近注意到有些含有ADV要素的遊戲,雖然只有對話卻能很自然的把劇情看下去,感覺有時候對話用得好的話,好像真的可以達到某些內容需要的敘述效果。

不過我還挺在意班傑明會聯想到什麼,感覺看到過不只一次卻沒一次有明確的印象……。

04-27 01:11

唯唯
答對囉!七咲,adv遊戲的對話也是表演用對話的一種,儘管很多時候都在莫名的自言自語、解說劇情,常理上來說並不自然,但搭配音樂、人物表情的立繪,還是可以起到不小的劇情推進效果。

但單純的小說故事可沒有上述東西支援喔,因此當下情境的描繪就只能依靠文字了,對話能做的事情有限啊!當然對話比例在小說工藝上也並非絕對,好比說《學生會的一存》系列就擁有70%以上的對話比重,有時甚至整章都只有對話呢。04-27 22:57
唯唯
班傑明啊?我想到的是《班傑明的奇幻旅程》以及《瘋狂理髮師》04-27 22:58
Hikari
班傑明嗎,是說瓊瑤阿姨的新還珠格格也有XD

04-27 01:35

唯唯
這個倒不在我的聯想範圍裏面XD04-27 22:58
抹茶綠
先在這裡謝謝唯尋姐將這一篇文章看完...[e19]

其實關於靈魂和活人的事情,我有想過要不要先寫進第一章裡。不過當時覺的第一章的份量已經很多了,所以就放在之後的章節裡。[e19]

關於旁白的描述,我會再多寫一些的。剛開始想要拿掉一些不必要的描述,最後就將很多情節濃縮在對話裡。

其實標題和人物的名字都是有象徵性的喔! 比方說凱爾的姓氏,狄拉克洛伊(delacroix)在法語意思是"of the cross",有點暗喻「死亡」的意思。凱薩琳就是純潔,還有朱利安就是頭髮柔軟 (他本身就很注重保養)。[e19]

其實也有想過改掉開頭,不過為了緩和一些緊張的氣氛,所以還是派他(班傑明)上場了。儘管有點不適時宜...

總之謝謝尋姐喔![e19]

04-27 09:28

唯唯
不會喔,小綠,原來在名字裡面下了那麼多功夫啊?省略描述是可以加快節奏,但如果故事本身注重氣氛,也不要忘記用描述加以補足喔,加油吧!04-27 23:00
Sayaka
回二樓ˊˇˋ
那個做法叫做泥烤喔ˊˇˋ

有一道菜叫化雞。
相傳明末清初,在江蘇常熟虞山腳下一乞丐偶得一雞,但又苦於沒有炊具和調料,連煺毛的開水也無法找到。無奈乞丐突發奇想,將雞破肚帶毛塗泥放入柴火堆中煨烤。待泥土乾硬後拍碎,雞毛隨泥巴一起脫落,雞香味撲鼻。後來這一做法為他人仿效,成為常熟名點,並因其創始人而得名叫化雞。

先將料放進雞肚子裡,在雞的兩腋個夾一顆丁香,再用豬油網將整隻雞包起來。
接著以荷葉將雞包起,再捆上繩子。
將準備好的泥裹上,在包上一層錫箔紙。
旺火烤40分,視泥乾裂程度,補泥。
再以旺火烤30分,轉小火烤1小時20分,最後轉微火烤1小時30分。
出爐後取掉紙、敲掉泥、拿掉荷葉繩子,就可以食用了。

(二樓那位裡頭請自己把"雞"代換成"唯尋")

04-27 10:35

唯唯
娘娘您懂得真多......哎哎?最後那句是?OAO"(愣04-27 23:01
Sayaka
就是把雞代換成唯尋OAO(有什麼問題嗎?OAO?

04-27 23:46

唯唯
沒、沒什麼,想像到自己被烤熟甚至是吃掉的獵奇畫面,一定址是因為我太累了(擦汗04-28 14:56
抹茶綠
其實有點納悶尋姐為何會聯想到「瘋狂理髮師」和「班傑明的奇幻旅程」...[e19]

後來點進去看看兩部的介紹,頓時覺得好恐怖。遠遠超過我所寫的恐怖情節...[e21] 我當初之所以會選班傑明,主要是因為這是很典型的英文名字。聽起來也很平易近人...[e19]

04-28 06:50

唯唯
單純只是根據名字做的聯想而已,我知道這其實只是一般的英文名字啦,只是看過某些作品的話,印象就會特別強烈而已,這部分不算構成什麼問題喔?名字就讓他是名字就可以了(茶04-28 14:58
唯唯
小綠也不用太過介意「比較」這回事,那兩部作品的腳本乃至編劇都是專業人士,年紀大概也比小綠大得多,持之以恆的話未必不及喔?現階段小綠只要專注於自身的作品就可以了04-28 14:59
曉逢 (´・ω・`)
嗯?什麼?有什麼東西沒寫? _(┐「﹃゚。)_ (持續冒煙中
好忙 ・゜・(PД`q。)・゜・

04-28 10:33

唯唯
曉逢姐姐辛苦了......(拍拍
生活忙碌有時是在所難免的,但也要記得找時間回來補充一下心靈的營養喔?
我覺得這部分是大多數人都會忽略的一種健康因素呢。04-28 15:01
CFP
啟稟娘娘小的知道自己是在說叫化雞啊(^^♪只是想說為尋什麼時候會知道自己是怎麼被調理的030

04-28 23:19

唯唯
所以說叫化雞是什麼......為什麼你們都那麼懂調理食材的方式啊......05-04 14:41
抹茶綠
小逢姐姐和唯尋姐請振作啊!!![e22] (拿一台挖土機拼命挖土,試著讓煙霧散去)

剛開始寫這篇並沒有想到很多人會因此陷入,關於這點真的很抱歉...[e21]

小逢姐姐需要退熱貼和冰塊嗎? (立即拿出一包包的退熱貼和冰袋)

04-29 07:39

唯唯
小綠別擔心!我已經成功爬出來了!(喘氣中05-04 14:41
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

24喜歡★small265 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[食用報告] 第87回 ... 後一篇:[食用報告] 第89回 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

cwt12345可以幫遊戲Steam評論
復甦之島:愛與勝利,在Steam販售4/28前有10%折扣。這是款獸娘黃油看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】