那是多久以前的事呢,陳舊的回憶被逐漸遺忘...。
準備搬家的時候,她整理了一下房間,一個佈滿灰塵的箱子,感覺是很久很久到忘記裡面究竟裝著什麼。
她並未打開箱子而是把上面的灰塵拍一拍,本來打算丟掉的,但此時感覺到裡面放著什麼重要的東西,就先放著吧...。
她從衣櫃裡挑了一件套裝穿在身上,手拎著一個皮包就出門。準備上法院面對麻煩的官司。
「我說了我沒有作他的保證人,那是他擅自偽造文書的。」她一臉事不關己的冷冷說著。
「真是這樣?」審判長挑挑眉半信半疑的質詢著。
「我跟那個男人已經離婚了,已經跟我無關了吧。」本來就置身於事外,為何又要來找她呢?
「我話就說到這裡,希望審判長能明察,體諒一個前夫跑了留下一大筆債,明明不知情卻必須莫名背下一大筆債務的女人。」她鞠了鞠躬,準備離開現場。
她真的已經不想管了,35歲的冬天,是那麼的寒冷。無趣的人生,像個軀殼般的活著,這樣活著實在沒什麼意義,她開始懷念起學生時期的日子,但卻已經什麼都想不起來了,感覺是很久以前的事情了。
─
在這樣日復一日的生活中,某天一通電話,讓她的人生改變了。
「喂,請問是XXXX嗎?」電話裡傳來的男聲。
「請問一下你是...。」她狐疑的聽著這個似曾相似熟悉的聲音,但過太久了聲音和名字及長相完全拼湊不起來。
「我是XXXX,妳的中學同學,還記得嗎。」對方示意表明他的身分。
「欸,你是那個XXXX!?」突然想起了什麼,隨即她突然想起那個箱子,打開了箱子,一張和男孩子的兩人合照和一些跟其他同學的回憶之類的。
「呵呵呵,中學畢業之後就失去連絡了呢。」他笑了笑。
「是啊...,都快忘記你了呢。」她看了看照片似乎曾經跟這個男人非常要好的樣子,算是中學時期的知己吧!?
「要不要改天出來敘敘舊吃個飯,妳應該已經有家庭了吧,如果不方便的話不勉強。」他問了問她。
「OK啊,我現在是單身不用擔心,再說老友敘舊也沒什麼吧。」她訕訕的笑著。
─
跟他大概有20年沒見了吧,幾乎沒變的他,開始回想起過去的事了。
「最近這幾年一直待在國外工作,突然想回來休息,順便來看一下老同學。」他撥了撥自己的頭髮說著。
「原來是這樣啊...。」他中學畢業後就因為家庭因素,隨著雙親到國外讀書定居。
「最近過得還好嗎?」他問了問。
「嘛,還可以。」雖然自從出社會後,就沒有發生過什麼好事了,每天得過且過的過日子。
「說到這,因為之前一直聯絡不到你,下週有同學會,你要來嗎?」她問了問他。
「好啊,不過我沒想到還能再主動聯絡到妳,過了20年電話和地址都沒換。」他小聲的竊笑著。
「已經準備搬家了啦。」她有些抗議式的回答。
好像回到了從前,也讓她回想起以前的美好,一起打鬧的日子,那樣的感覺,曾經有過的悸動回來了。
「沒想到還能再見到你。」她眼淚不禁的流下來了,這是喜極而泣。
其實,早在20年前她就對他有特別的感情了,只是時間一直流逝,所以也逐漸被遺忘,但是現在再次見到他,發現了這份心情只是被隱藏起來罷了,他一直存在於她心中的一個角落。
但這次的她不想再像過去那樣沒有勇氣說出口,這些年來經歷過的事情,讓她明白了要把握當下,雖然繞了很大一圈,但是她發現她心裡想追求的究竟是什麼了。
追求幸福的勇氣,是她一直缺乏的,所以才一直找不到自己要的答案,她想改變現況,哪怕是一點點。
「雖然晚了點...但是我希望你聽我說。」現在還來得及,她想追求自己的幸福。或許有些遲了,但現在不說以後一定會更後悔的。
繞了一圈,原來答案,就在最初的那個人身上。
那是多久以前的事呢,陳舊的回憶被逐漸遺忘...。
それはどのくらい前のことなのか、昔の思い出は忘れ去られていく…。
準備搬家的時候,她整理了一下房間,一個佈滿灰塵的箱子,感覺是很久很久到忘記裡面究竟裝著什麼。
引っ越しの準備をしていたとき、彼女は居間を整理した。ほこりだらけの箱は、何が入っているのか忘れて久しいような気がした。
她並未打開箱子而是把上面的灰塵拍一拍,本來打算丟掉的,但此時感覺到裡面放著什麼重要的東西,就先放著吧...。
彼女は箱を開けずに上のほこりをたたいて捨てるつもりだったが、そこに何か重要なものが入っていると感じたら、置いておこう…。
她從衣櫃裡挑了一件套裝穿在身上,手拎著一個皮包就出門。準備上法院面對麻煩的官司。
彼女はたんすの中から服を選んで着て、手にかばんを持って出かけた。裁判所に行って面倒な訴訟に直面する準備をする。
「我說了我沒有作他的保證人,那是他擅自偽造文書的。」她一臉事不關己的冷冷說著。
「私は彼の保証人になっていないと言いました。それは彼が勝手に文書を偽造したのです。」と彼女は平気な顔で冷たく言った。
「真是這樣?」審判長挑挑眉半信半疑的質詢著。
「本当にそうですか?」裁判長は眉をひそめ、半信半疑で質問していた。
「我跟那個男人已經離婚了,已經跟我無關了吧。」本來就置身於事外,為何又要來找她呢?
「私はあの男とは離婚している。もう私には関係ないでしょう。」ただでさえ身を置いているのに、なぜまた彼女を訪ねてくるのか。
「我話就說到這裡,希望審判長能明察,體諒一個前夫跑了留下一大筆債,明明不知情卻必須莫名背下一大筆債務的女人。」她鞠了鞠躬,準備離開現場。
「私の話はここまでです。裁判長には、元夫が逃げて多額の借金を残し、知らないのに多額の借金を背負わなければならない女性を理解してほしいです。」と頭を下げ、現場を出ようとした。
她真的已經不想管了,35歲的冬天,是那麼的寒冷。無趣的人生,像個軀殼般的活著,這樣活著實在沒什麼意義,她開始懷念起學生時期的日子,但卻已經什麼都想不起來了,感覺是很久以前的事情了。
彼女は本当にもう気にしたくない、35歳の冬は、そんなに寒い。退屈な人生、体のように生きている、このように生きているのはあまり意味がない、彼女は学生時代の日々を懐かしみ始めたが、もう何も思い出せない、遠い昔のことのような気がした。
─
在這樣日復一日的生活中,某天一通電話,讓她的人生改變了。
そんな日々の生活の中で、ある日電話がかかってきて、彼女の人生を変えてしまった。
「喂,請問是XXXX嗎?」電話裡傳來的男聲。
「もしもし、XXXXですか?」電話から聞こえてきた男の声。
「請問一下你是...。」她狐疑的聽著這個似曾相似熟悉的聲音,但過太久了聲音和名字及長相完全拼湊不起來。
「すみません、どなたですか...。」彼女はよく知っているような声を不審に思って聞いていたが、長すぎて声と名前と顔が全く一致しなかった。
「我是XXXX,妳的中學同學,還記得嗎。」對方示意表明他的身分。
「XXXXです。君の中学の同級生、覚えてる?」相手は彼の身分を示すように合図した。
「欸,你是那個XXXX!?」突然想起了什麼,隨即她突然想起那個箱子,打開了箱子,一張和男孩子的兩人合照和一些跟其他同學的回憶之類的。
「え、あのXXXX!?」ふと何かを思い出した。すると彼女は突然その箱を思い出し、箱を開けた。男の子との2人の写真と他の同級生との思い出など。
「呵呵呵,中學畢業之後就失去連絡了呢。」他笑了笑。
「ふふふ、中学を卒業してから連絡を失ったんだね。」と彼は笑った。
「是啊...,都快忘記你了呢。」她看了看照片似乎曾經跟這個男人非常要好的樣子,算是中學時期的知己吧!?
「そうだね…、君のことを忘れそうになったわ。」彼女は写真を見て、この男ととても仲が良かったように見えた。中学時代の親友だったのでは!?
「要不要改天出來敘敘舊吃個飯,妳應該已經有家庭了吧,如果不方便的話不勉強。」他問了問她。
「別の日に出てきて昔話をして食事をしない。君にはもう家庭があるでしょう。都合が悪いなら無理しなくてもいいよ。」と彼は彼女に尋ねた。
「OK啊,我現在是單身不用擔心,再說老友敘舊也沒什麼吧。」她訕訕的笑著。
「OK、私は今独身だから心配しなくてもいい。それに旧友が昔話をしてもいいでしょう。」彼女はきまり悪そうに笑った。
─
跟他大概有20年沒見了吧,幾乎沒變的他,開始回想起過去的事了。
彼とは20年ぶりくらいだろうか、ほとんど変わらない彼は、過去のことを思い出し始めた。
「最近這幾年一直待在國外工作,突然想回來休息,順便來看一下老同學。」他撥了撥自己的頭髮說著。
「ここ数年ずっと海外で働いていたので、急に帰って休みたいと思って、ついでに昔の同級生に会いに来た。」と彼は自分の髪をかき回して言った。
「原來是這樣啊...。」他中學畢業後就因為家庭因素,隨著雙親到國外讀書定居。
「そうだったのか…。」中学卒業後は家庭の事情で、両親が海外に出て読書に定着した。
「最近過得還好嗎?」他問了問。
「最近元気してる?」と彼は尋ねた。
「嘛,還可以。」雖然自從出社會後,就沒有發生過什麼好事了,每天得過且過的過日子。
「まあ、そこそこ。」社会人になってからは、何もいいことはなく、その日その日その日暮らしをしていたが。
「說到這,因為之前一直聯絡不到你,下週有同學會,你要來嗎?」她問了問他。
「そういえば、連絡が取れなかったから、来週同窓会があるんだけど、来る?」彼女は彼に尋ねた。
「好啊,不過我沒想到還能再主動聯絡到妳,過了20年電話和地址都沒換。」他小聲的竊笑著。
「いいよ。てか、また連絡できるとは思わなかった。20年たっても電話も住所も変わっていないだし。」と彼は小声でくすくす笑った。
「已經準備搬家了啦。」她有些抗議式的回答。
「もう引っ越しの準備ができているよ。」彼女は抗議的な答えをした。
好像回到了從前,也讓她回想起以前的美好,一起打鬧的日子,那樣的感覺,曾經有過的悸動回來了。
昔に戻ったようで、彼女にも昔の素晴らしさを思い出させ、一緒に騒いだ日、そんな感じで、かつてあった動悸が戻ってきた。
「沒想到還能再見到你。」她眼淚不禁的流下來了,這是喜極而泣。
「また会えるとは思わなかった。」彼女は思わず涙を流した。これはうれしくて泣いた。
其實,早在20年前她就對他有特別的感情了,只是時間一直流逝,所以也逐漸被遺忘,但是現在再次見到他,發現了這份心情只是被隱藏起來罷了,他一直存在於她心中的一個角落。
実は、20年前から彼女は彼に特別な感情を持っていて、ただ時間がずっと流れていたので、だんだん忘れられていたが、今再び彼に会って、この気持ちが隠されているだけで、彼はずっと彼女の心の片隅に存在していることに気づいた。
但這次的她不想再像過去那樣沒有勇氣說出口,這些年來經歷過的事情,讓她明白了要把握當下,雖然繞了很大一圈,但是她發現她心裡想追求的究竟是什麼了。
しかし、今回の彼女は過去のように口に出す勇気がないとは思わなかった。ここ数年経験したことは、今を把握することを理解させ、大回りしたが、彼女が心の中で求めていることが何なのかを発見した。
追求幸福的勇氣,是她一直缺乏的,所以才一直找不到自己要的答案,她想改變現況,哪怕是一點點。
幸せを求める勇気は、彼女にはずっと欠けていたので、自分の求める答えが見つからなかった。彼女は少しでも現状を変えたいと思っていた。
「雖然晚了點...但是我希望你聽我說。」現在還來得及,她想追求自己的幸福。或許有些遲了,但現在不說以後一定會更後悔的。
「遅くなったけど…聞いてほしい。」今ならまだ間に合う、彼女は自分の幸せを求めている。遅くなったかもしれませんが、今は言わないと後でもっと後悔するに違いありません。
繞了一圈,原來答案,就在最初的那個人身上。
一周してみると、答えは、最初の人にあった。