創作內容

1 GP

【歌曲翻譯】雨音ED「繋いだ手と手」- 晴のちきっと菜の花びより

作者:烏鴉麟│2016-02-22 20:53:45│巴幣:2│人氣:287
前言~~
在玩完"晴のちきっと菜の花びより"之後~~非常想去了解歌詞的意涵...
只找到日語...
在下就來個不專業翻譯~~如果有些地方翻得不好
就請各位日語神人大大們糾正了!!!謝謝

晴のちきっと菜の花びより 雨音ED「繋いだ手と手」 miyaco 中日歌詞
作詞:天ヶ咲麗
作編曲:伊吹ユキヒロ
歌:solfa feat.miyaco


甦る記憶は 懐かしい景色
甦醒的記憶裡  是令人懷念的景色

何処かで聞こえた 優しい誰かの囁き
不知何處傳來  某人溫柔細語


いつかまた出会う 同じ空の下
總有一天還會相遇  在同一片天空下

私の胸の中に ずっと響いてるから
在我的心中       一直迴盪且經久不息


ずっと一緒に ふたり また歩いて行けるね
一直在一起  兩個人  還能繼續攜手向前進

愛しい この時が 永遠に続く
愛意  在那時光 持續到了永遠

涙色の雨に もう さよならを言おう
淚色雨中  已經該說再見了

晴れ間が覗いたら 七色の橋へ
窺見放晴的間隙中  朝七色虹橋

この手伸ばして
用力伸出手


仰ぎ見る世界へ 両手を広げて
向仰望的世界  張開雙臂

降り注ぐ光 眩しい笑顔がこぼれる
光芒降臨如注  綻開燦爛笑顏


交わした約束 すれ違う季節
許下的約定  交錯的季節

何もかも抱きしめて きっと忘れないから
擁抱這所有的一切 一定不會忘卻


綺麗な花が ふわり この風に舞い踊る
絢麗花朵  輕飄飄  乘風起舞

消えない思い出は 雨音のメロディ
永不磨滅的回憶  是雨音的旋律

時を超える想い あぁ 大切な人と
超越時間的思念 啊 和重要的人

いつまでも一緒だね 離さないでいて
永遠在一起  絕不離開

繋いだ手と手
手與手相牽


ずっと一緒に ふたり また並んで行こうよ
一直在一起 兩個人  還能繼續攜手並進

愛しい この瞬間は 永遠に続く
愛意 在這瞬間  持續到了永遠

時を超える想い あぁ 大切な人と
超越時間的思念    和重要的人

いつまでも隣で 離れないでいて
永遠都在身邊  絕不離開

繋いだ手と手
手與手相牽

附上日語出處
http://anime-kashi77ihurah.at.webry.info/theme/b0916cb291.html
以上,非本人同意請勿轉載... 感謝!!


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3109372
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:晴のちきっと菜の花びより|繋いだ手と手|miyaco

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★yuehandrew 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌曲翻譯】菜乃花ED「...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天15:59


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】