前者又稱 fellowship;那是一幅同路人們同行的美好圖畫。
話說大船渡市每年聖誕節都會在社區會堂
舉辦一場全鎮矚目的盛事「サンマチ」San-machi (國語讀音:三媽七)
(全名: 【サンタが町にやってくる!~岩手☆おおふなと☆大作戦~】
Santa Claus is coming to "machi"[←town的日文],聖誕老人來到市鎮了)。
為了讓我們三人跟日本人相交共融,宣教士太太在我們出發之前一兩個月,
已經用電郵跟「サンマチ」主辦當局表示會有幾個香港人來參加,
當局很怕我們不懂日文、無法跟其他參加者溝通,←幾乎想要婉拒我們的申請-_-"
於是,宣教士太太邀請同樣來自香港、立志花一年時間去服侍宣教士夫婦的
女生阿K陪我們去,她至少略懂日文,能進行基本溝通。
↑ 擺飾背後有寫 サンマチ 的全名
日本人不把聖誕節當作宗教節日,
只當作一個舉辦祭典的藉口,
大會規定所有參加者都要打扮成「聖誕老人」,
場外還有紅衣紅帽讓人馬上購買、變身。
也有幾位參加者打扮成鹿、牛或是母雞...... 總之就是要穿上奇裝異服才可以來參加 XD
我從香港出發之前,已經收到指示說要帶聖誕衣物來,
所以穿著紅色外套,戴著紅色圍巾,
來到喫茶店再披上從100元店買來的小紅帽、紅色圍裙等等,
從頭紅到腰下 XD
サンマチ的節目全長6小時 (10AM ~ 4PM),
多半是台上載歌載舞,台下歡呼和應。
比如這首,是一支名為 LAWBLOW 的岩手二人樂隊的作品,
一句句「什麼時候回家去吧」唱盡了海嘯災民的心聲,
令我頗為動容:
いつか家に帰ろう!
僕の心の中で いつも暖かい
光を照らす場所へ
什麼時候回家去吧!
回到我心底 總是被溫暖光芒照耀著的
那個地方去
(幸好現在距離災後四五年,
大船渡市面已經復原九成。)
除了歌舞之外,
每小時有段10分鐘小休,讓當地的小朋友來領禮物。
宣教士表示看見現場有兩個和尚來參加,
所以,我們身為基督徒,
自然更要踏出教會走進人群、親手捍衛這個只應屬於耶穌的節日!:)
那天我們三人跟阿K被安排當派發禮物給孩子們的聖誕老人,
要做的只是燦笑說句「Merry Christmas!」
向他們收取換領券、然後遞出大會預備的禮物包,
這對身為蘿莉控兼正太控的我來說真是一份優差肥缺 XD
當然,中間的空閒時間還是要在後台幫忙搬運禮物,不過不難。
而且那些跟我們是臨時同事、穿著 ↑黃色制服↑ 的工作人員們,
逢人都會鞠躬說「辛苦您了^^」
我心想,我哪有覺得辛苦了?(←宣教士太太深有同感。日本人就是愛說客套話)
其中最常過來關愛的是我們 Team B 的隊長,
每次發完禮物都走來,盡力擠出英文向我們說:「Well done!」XDD
不要把我們當三歲小孩好嗎www(掩臉)
午後,宣教士來了,跟隊長聊了一會,
隊長表示對異國文化有興趣,所以等活動完結之後,會到喫茶店來找我們碰面。
↑ 連日跪坐,跪到雙腳抽筋麻痺,超痛苦 T_T ↑ 兔子牙 XD
午休之後,禮物發完,
家長帶著孩子們到二樓的和室做手工美術勞作小物,
我們閒閒沒事做,跟上去湊熱鬧。
我發現紙窗上有櫻花形狀的補丁,
日本人果然對任何細節都一絲不苟:
看著窗子放空。
其實,從在香港機場出發到身處サンマチ會場,我一直在思考:
「上帝啊,祢呼召我來,到底是要讓我學什麼呢?
該不會只是來這場活動裡嬉笑打鬧摺紙剪貼玩小孩/被小孩玩而已吧?」
--當然沒有聽見回答。
不如出去透透氣。
[待續]