創作內容

3 GP

ゴーストルール(幽靈守則) 日+羅+中 歌詞

作者:梓沙│2016-01-21 12:01:21│巴幣:104│人氣:1549
ゴーストルール
幽靈守則

作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
唄:初音ミク
中文翻譯:Alice/箱庭博物館


どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない
Dō datte ī gen o uso tte haite modorenai
無關痛癢之事 信口開河後再也無法挽回

時効なんてやってこない 奪ったように奪われて
Jikō nante yattekonai ubatta yō ni ubawa rete
追溯期永無期限 就如當初奪來般被奪走


今日だって叶わない 思ったように騙せない
Kyō datte kanawanai omotta yō ni damasenai
如今仍無法實現 無法如我所願地蒙騙

腐っている僕には 腐ったものが理解(わか)らない
Kusatte iru boku ni wa kusatta mono ga rikai (Waka)-ra nai
逐漸腐朽的我 卻無法理解是什麼腐朽了

おいでココまで 捨てい
Oide koko made sute i
過來我這吧 Stay


「隠して仕舞ったんだ」
「Kakushite shimatta nda」
「我早就藏起來了」


メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々(いい)んだよ
Mēdē boku to wakatte mo mō dakishimenakute ii (ī ) nda yo
Mayday 就算你知道是我 也不必再擁抱我了

メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑(わら)ってくれるかな 
Mēdē boku ga wakattara mōichido chōshō (wara) tte kureru ka na
Mayday 若你真的了解我 能不能再次嘲笑我


マボロシだって知るんだよ
Maboroshi datte shiru nda yo
我很清楚自己不過是個幻影

嘘憑きだって知るんだよ ネェ
Uso tsuki datte shiru nda yo  nē
我很清楚自己不過是個騙子 吶


NO だって言う筈が キョドって YES を声に出す
NO datte iu hazu ga kyodo tte i~esu o koe ni dasu
本該說NO的 沒想到竟吐出了YES

後悔の脆弱は 騙したほうが正義なの
Kōkai no zeijaku wa damashita kata ga seigina no
為後悔帶來致命一擊的是 發現能騙過人即是正義



卑怯だって構わない 祈っておいてそれはない
Hikyō datte kamawanai inotte oite sore wanai
就算膽怯也沒關係 先祈好禱就不必擔心

飾っていた饒舌が 墓穴を掘って焼ける様
Kazatte ita jōzetsu ga boketsu o hotte yakeru yō
滿嘴花言巧語 不過是自掘墳墓自焚行為



負い目どこまで 灰色(グレー)
Oime doko made haiiro (gurē)
要內疚到什麼時候 gray


被害者ヅラしたって
Higaisha dzura shitatte
就算佯裝成受害者


メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら
Mēdē boku o shikatte yo shōjiki-sha ga yumemitainara
Mayday 快痛罵我啊 如果你夢想成為正直之人

メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは
Mēdē boku o sabaite yo saigomade amaete shimau no wa
Mayday 快制裁我啊 我可是會撒嬌到最後的喔



亡霊だって知るんだよ
Bōrei datte shiru nda yo
我很清楚自己不過是個亡靈

空白だって知るんだよ ネェ
Kūhaku datte shiru nda yo nē
我很清楚自己不過是片空白 吶


足りないものを望んだら 僕じゃない僕に出逢ったよ
Tarinaimono o nozondara boku janai boku ni deatta yo
若你要求我沒有的東西 就會碰上一個不是我的我喔

それでも前に進んだの クラクラしちゃう夜も
Soredemo mae ni susunda no kurakura shi chau yoru mo
即便如此我也會前進的 哪怕是這令人頭昏眼花的夜

足りない僕を愛してよ  EGO-MAMA が僕を育てたの
Tarinai boku o aishiteyo ego - mama ga boku o sodateta no
就愛著這不完美的我吧 自私任性豢養了我

きみには僕が見えるかな 孤毒なピエロが
Kimi ni wa boku ga mieru ka na ko dokuna piero ga
你看得見我嗎 我這個孤毒的小丑



メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々(いい)んだよ
Mēdē boku to wakatte mo mō dakishimenakute ii (ī ) nda yo
Mayday 就算你知道是我 也不必再擁抱我了

メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑(わら)ってくれるかな
Mēdē boku ga wakattara mōichido chōshō (wara) tte kureru ka na
Mayday 若你真的了解我 能不能再次嘲笑我



メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら
Mēdē boku o shikatte yo shōjiki-sha ga yumemitainara
Mayday 快痛罵我啊 如果你夢想成為正直之人

メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは
Mēdē boku o sabaite yo saigomade amaete shimau no wa
Mayday 快制裁我啊 我可是會撒嬌到最後的喔


メーデー 僕を暴いてよ もう直終わるこの世界から
Mēdē boku o abaite yo mōjiki owaru kono sekai kara
Mayday 快揭穿我啊 因為這世界就快要結束了

メーデー 僕と踊ってよ 最初からイナイと理解(わか)ってた?
Mēdē boku to odotte yo saisho kara inai to rikai (Waka) tteta?
Mayday 快與我共舞 你知道我打從開始就不存在嗎?


嗚呼
Aa
啊啊


マボロシだって知るんだよ
Maboroshi datte shiru nda yo
我很清楚自己不過是個幻影

嘘憑きだって知るんだよ
Uso tsuki datte shiru nda yo
我很清楚自己不過是個騙子


亡霊だって知るんだよ
Bōrei datte shiru nda yo
我很清楚自己不過是個亡靈

空白だって知るんだよ
Kūhaku datte shiru nda yo
我很清楚自己不過是片空白


どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない
Dō datte ī gen o uso tte haite modorenai
無關痛癢之事 信口開河後再也無法挽回

時効なんてやってこない 奪ったように奪われて
Jikō nante yattekonai ubatta yō ni ubawa rete
追溯期永無期限 就如當初奪來般被奪走


[注] メーデー:Mayday,國際通用的無線電通話遇難求救訊號。「Mayday」是法語「Venez m'aider.」(快來幫幫我)之中「m'aider」的諧音。在無線電內發出Mayday呼喚,是指遇上了威脅生命的即時危險情況。


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3078858
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

Wotamin
ゆいこんぬ cover版的這首超棒Der 凌晨一聽精神都來了 謝謝翻譯

02-05 03:21

梓沙
不用謝^^02-08 14:18
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★ElliCTY 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:僕がモンスターになった日...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

overozone《小剪男孩》
暎子的興趣喜好大公開!小屋更新自創角立繪&人設,對OC有興趣的朋友歡迎來看看(´▽`ʃ♡ƪ)看更多我要大聲說昨天23:51


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】