創作內容

19 GP

[專題翻譯]藍井艾露2015年回顧

作者:Dr.K│2016-01-02 02:32:37│巴幣:1,044│人氣:1667
小編前言:本專題訪問是藍井艾露2015年回顧
若懂日文可直接點選連結網站直接觀看~
翻譯整個專題是希望大家多認識藍井艾露這位歌手 若翻譯有些出入也請見諒!


代表色:藍井、訪問者

2011年10月、TVアニメ「Fate/Zero」ED曲に抜擢された1stシングル『MEMORIA』にてメジャーデビューを果たし、2013年には1stアルバム『BLAU』を海外20カ国以上で発売、2015年はフランスを皮切りに初の海外ツアーを成功させるなど国内外で活躍する藍井エイル。そんな彼女が考えるヒットとは?

2011年10月,因獻唱動畫「fate/zero」的ED曲而被提拔推出了第一張單曲「MEMORIA」而開始出道,其後在2013年推出第一張專輯「BLAU」在海外20個國家發售,2015年更成功首次在法國開始海外巡迴演唱等等,國內外都非常活躍的藍井艾露,這樣的她心目中的「受歡迎」是怎樣訂義呢?


最近はストリーミングのプレイリストを通じて、新しい音楽と出会うことが多い

最近透過串流媒體的節目表,認識了很多新的音樂。


−−藍井エイルさんは、日頃 音楽チャートをご覧になりますか?

−−藍井艾露小姐平常,有沒有留意音樂排行榜呢?


藍井:テレビやネットで、たまに見ます。自分の作品をチェックする場合もありますし、友達と話していて知らないアーティストが話題に上がった時に調べる場合もあります。

藍井﹕間中會在電視或是網絡上看到。有時會看一下自己的作品,有時與朋友談及一些不知道的歌手是也會看一下。


−−Billboard JAPAN HOT 100は、音楽の聴き方の変化にあわせて使用するデータをアップデートしており、現在ではCDセールス、ダウンロード、ラジオ、ルックアップ、YouTube、Twitter、ストリーミングの7種類を合算しています。藍井さんは、日頃どうやって音楽を聴いていますか?

−−Billboard[本篇報導網站是個國際音樂排行榜的網站] JAPAN HOT 100是會配合現在聽音樂的方法的轉變,統計數據並展示。現在是從CD銷量﹑下載﹑電台﹑搜尋次數﹑youtube﹑twitter﹑串流媒體7個方向進行統計的,藍井小姐平常是怎樣聽音樂的呢?


藍井:昔はパッケージを買うことが多かったですね。好きなアーティストのCDを集めるのが楽しくて。最近は、なんでもインターネットで調べることが多いので、気になる曲があればネットで検索します。あと、車に乗っている時や移動中はストリーミングでヒットチャートやJ-POPメドレーを聴いて、新しい音楽に触れるようにしています。

藍井﹕以前是買CD的情況比較多呢。收集喜歡的歌手的CD是很開心的~最近是任何事都在網絡上搜尋的情況比較多,有感興趣的樂曲的話也會在網絡上搜尋。自己google,或是在CD 店舖中尋找也好,都會偏向找了一些自己喜歡的類型上,但是多虧串流媒體令我聽到新的音樂的阻礙變少了,增加了認識其他類型的音樂的機會令我很高興。


−−今年は、日本で多くのストリーミングサービスがスタートしましたが、藍井さんも使ってらっしゃるんですね。

−−今年日本雲端音樂有許多開始免費服務、藍井有使用過了吧


藍井:有喔、有使用過了。由於最近的雲端音樂經過播放列表、更能聽到許多新的音樂呢。即使隨便聽一下、令人注目樂團的音樂開始播放了。自己檢索了一下CD商店、雖然往往都是偏向自己喜歡的類型、多虧雲端音樂新音樂一直不間斷、許多系列的音樂都有機會聽到是讓人很高興的

藍井:はい、使っています。なので最近はストリーミングのプレイリストを通じて、新しい音楽と出会うことが多いですね。何気なく聞いていても、気になっていたバンドの音楽が流れてきたりしますし。自分で検索したりCDショップで探したりすると、どうしても自分の好きなジャンルに偏りがちですが、ストリーミングのおかげで新しい音楽を聴くことに対するハードルが低くなって、色んなジャンルの音楽と出会う機会が増えて嬉しいです。


−−先ほど、「昔はパッケージを買うことが多かった」とおっしゃっていましたが、その頃はどうやって新しい音楽を探していたんですか?

−−剛才你說了「以前是買CD的情況比較多」那個時候是怎樣認識新的音樂呢?


藍井:テレビの音楽番組を見て知る場合もありましたが、主な情報源は友達ですね。発売日を教えてもらってカレンダーにメモしておいたり、逆に発売日にCDショップに行って友達に自慢したり。私のクラスでは、どれだけ早く新曲を覚えて歌えるかを競うのが流行っていたので、CDを買ったら一生懸命に練習して、みんなでカラオケに行った時に披露していました。「え?その曲、もう歌えるの?」って言われるのが嬉しくて(笑)。

藍井﹕看電視上的音樂節目認識的情況也是有,但是主要的情報來源還是朋友呢。像是告訴我發售日期替我在日曆上作記號,或是反過來在發售日去cd店買然後向朋友炫耀之類的。在我的班級裡,有一個鬥快背熟新歌的習俗,買cd拼命的練習,然後在唱卡拉ok的時候公佈結果。「咦,已經可以唱那一首歌了啦?」被這樣說的時候會很高興(笑


−−今だと、TwitterやFacebookが情報源という人が多いですが、それも結局まわりの人からの口コミですから、今も昔も変わっていないのかもしれません。

−−現在的話,以twitter和facebook作為情報源的人應該比較多,但是這樣也只不過跟人傳人的方法一樣,結果來說可能跟以往也沒太多分別。


藍井:そうですね。時代が変わっても、そこは変わらないっていうのは嬉しいですね。

藍井﹕也是呢。即使時代變了,這個也沒有改變真的很欣慰。


−−しかも、今はストリーミングのおかげで知った時にすぐ聴けるようになって、より新しい曲へのハードルが下がりました。

−−而且,現在有了雲端媒體,可以在認識到新的歌時立刻收聽,令接觸新歌的門檻更低了。


藍井:そうそう。なので、昔は友達とオススメのCDを貸し借りしていましたが、今は好きな曲のリンク先をメールするだけでシェアできる。会わなくても音楽を広めていけますね。

藍井﹕對對對,所以,以前是要借朋友推薦的cd,現在只要傳送連結就能分享喜歡的歌曲,就算不見面音樂也能一直擴展呢。


−−その分、無料で音楽を聴く機会も、とても増えました。藍井さんは、ご自身の作品をYouTubeにアップされていますが、無料で音楽を聴けるYouTubeについて、どう思いますか?

−−因此,免費聽音樂的機會也多了起來。藍井小姐也有把自己的作品上傳到youtube,但是對於能免費收聽音樂的youtube有甚麼看法呢?


藍井:私は、YouTubeにフルコーラスをアップせずに、1コーラスだけアップしているので、特に影響は感じていません。できれば生のライブで見て感じていただくのが一番なので、YouTubeをきっかけにライブへ訪れてくださるのが一番嬉しいですね。ライブをするために新しい作品作りをして、出来上がった作品と一緒にライブでみなさんと1つになれればと思っています。

藍井﹕我不會上傳整首歌到youtube,只會上傳第一節,所以沒有感到有甚麼特別的影響。如果可以的話看live感受是最好的,能夠因為在youtube上看過而成為來看live的原因就最令人歡喜呢。為了唱live而製作新的作品,在live上演唱完成了的作品便可以與大家連成一體,我是這樣想的。

自分の中に理想のアーティスト像を思い描いている
正在描寫自己心中理想藝人的形象


−−ただ一方で、世の中にはYouTubeだけで藍井さんの曲を聴いているリスナーも いると思います。YouTubeだけで楽しむのではなく、そこからファンになってもらうために必要なことは何だと思いますか?

−−但是另一方面,我想世界上也會有只在youtube上聽藍井小姐的歌的聽眾存在的。不只限於youtube,你認為要令他們變成fans有甚麼是必要的呢?


藍井:ファンになっていただくために必要なことというのは、時代に応じて変わっていくとは思いますが、私は「自分だったらこういうアーティストに憧れるな」という像を思い描いて、その理想像に自分が近づけるようにしています。また、そのためにやっていることが独りよがりにならないように、周りのスタッフの意見も聞くようにしています。

藍井﹕要令他們變成我的fan所必要的,我認為是要跟隨時代的步伐作出改變,但是我自己的做法是,抱着「如果是我自己的話會憧憬這個藝人吧」的想法去想像自己的形象,現在正朝我理想的形象一步一步接近中。另外,為了達到理想,且不會變得自以為是,也有向周圍的工作人員聆聽意見。


−−藍井さんにとっての理想のアーティスト像があるんですね。

−−藍井小姐也有理想的藝人形象呢。


藍井:そうなんです。なので、自分の理想像と周りの皆さんが思い描いている“藍井エイル像”の両方をイメージして、それらに近づけるように日々努力しています。具体的にやっていることを挙げると、私は今までジャケ写で一度も口を開けて笑っていないんです。

藍井﹕對啊,所以,我自己的理想形象與大家想像的"藍井艾露"的形象兩方面都會想像,為了能夠接近他們每日都在努力中。要具體舉出現在進行中的例子的話,我到現時為止都沒有在cd封面張開嘴巴笑過一次。

−−たしかに、そうですね。

−−真的是這樣呢。


藍井:“藍井エイル”のイメージの根本であるクールさ、ミステリアスさを保つために、デビュー曲「MEMORIA」も口元を隠した写真を使っていて、それ以降も笑った写真は使っていません。少し微笑んでいる程度です。曲のイメージって、メロディと歌詞だけじゃなく、歌う人のイメージや世界観も影響していると思うんです。なので、それらがブレないように意識しています。

藍井﹕為了保持"藍井艾露"形象基礎的冷酷和神秘感,出道曲「MEMORIA」也是使用了擋着口的相片,從此之後也沒有使用在笑的相片,是少少微笑都沒有的程度。我想,歌的形象,不只由旋律和歌詞構成,唱的人的形象和世界觀也會有所影響。所以我為了不令形象模糊不清一直都在注意着。

−−藍井エイルさん自身は、今日お話ししていても、とても可愛らしくて笑顔の絶えない方ですが、どうしてクールなイメージを作ろうとしたんですか?

−−藍井小姐即使在今日的對話中,也不斷展現出非常可愛的笑容,為什麼要塑造出冷酷的形象呢?


藍井:自分が、クールじゃないからかもしれません。子供の頃から、歌うことが大好きで、周りからは“歩くスピーカー”って言われたり、笑いだすと止まらなかったり、本当の性格はクールとはかけ離れた性格なんです。でも、小さい頃にテレビで見たミュージシャンの方たちって、みんなトーク部分では全然喋らないのに、歌うと一気に表情が変わるじゃないですか。そのギャップが すごく衝撃的で、ミステリアスだなあって思ったんです。なのでデビューした時は、地元の友達に全然気付かれませんでした。みんな「なんか見たことのある顔だなあ」って思っていたみたいです。

藍井﹕我...可能不是一個冷酷的人。從小開始就非常喜歡唱歌,周圍的人會說我是"長腳的揚聲器"﹑會一直笑個不停,我真正的性格與冷酷是相距甚遠的性格吧。可是,小時候在電視上看到那些音樂家們,大家在聊天的部份明明完全不會說話,但唱歌的時候卻瞬間變了一個臉啊,那個鴻溝真的令我感到非常大的衝擊,有一種「真神秘啊」的感覺。因此在出道的時候,本來的朋友完全察覺不到。他們好像都有一種「總覺得這個臉很熟...」的感覺。

−−具体的に目指しているアーティストの方は、いますか?

−−具體來說有一個作為目標的藝人嗎?


藍井エイル:ライブの前に、テンションを上げるために他の方のライブ映像を見たりするんですけど、最近よく見ているのはL'Arc-en-Cielです。あと、学生時代からずっと好きなのはエヴァネッセンスです。髪を振り乱して歌うエヴァネッセンスのエイミーには、とても影響を受けていて、先日のメキシコのライブでも、かなり首を振ってきました(笑)。そうやって、憧れのアーティストのパフォーマンスを取り入れたりしています。

藍井﹕在live前,為了營造氣氛有參考其他人的live 錄影,最近比較常參考的是L'Arc-en-Ciel。還有就是從學生時代起一直都喜歡的Evanescence。唱歌時會把頭髮搖得很亂Evanescence的Amy,對我影響很大,所以在前次墨西哥的live,我也搖頭搖得很厲害(笑)。就這樣,採用了自己憧憬的藝人的表現方法來進行我的表演。


−−今年は、初の海外ツアーに挑戦されて、7月のフランス公演を皮切りに9カ国でツアーをされました。国によって反応の違いはありましたか?

−−今年挑戰了第一次海外巡迴演唱,以7月在法國的公演作開始在9個國家展開巡迴,不同的國家有甚麼不同的反應嗎?

藍井:ありました!日本でライブをする時は、ファンの皆さんはサイリウムを振ってくださるんですが、フランスでライブした時は皆さんウチワを持ってくださっていたんです。会場内にウチワを手作りできるブースがあったみたいですね。ウチワに、「結婚して」とか「こっち見て」って日本語で書いてあって驚きました。あとイギリスでは、イギリス人の可愛い女の子が演歌を歌っていて驚きました。日本語の発音も、バッチリだったんですよ。

藍井﹕有啊!在日本舉行live時,大家都會揮動螢光棒,但是在法國的舉行live時大家都舉着和扇。好像是會場內有一個動手造和扇的檔攤呢。在和扇上,「和我結婚吧!」﹑「看過來!」之類寫上了不同種類的日文真的是嚇了一跳。還有在英國時,那些英國的美女竟然在表演演歌,而且日文的發音也非常準確,也令我感到很驚訝呢。


−−イギリスでは演歌が流行っているんでしょうか?

−−在英國很流行演歌的嗎?


藍井:どうなんでしょう?今回のツアーを通じて、皆さんが日本を好きだという気持ちを肌で感じることができて、すごく良い経験でした。あと今回のツアーの話ではありませんが、インドネシアでライブをすると、いつもみんな一緒に歌ってくれるんです。モニターから自分の声が聴こえない時もあるくらい(笑)。もちろん みんな日本語で、しかも2番まで歌ってくれて。
藍井﹕不知道呢,透過今次的巡迴,我清楚知道大家喜愛日本的心情,是一個非常好的經驗。還有雖然不是今次的巡迴,在印尼唱live的時候,大家一直都一起唱出來,從螢幕再看一次時發現有時候已經是自己的聲音都聽不清楚的情況(笑)。但當然大家都是用日文,還有是第二節都一直一起唱。


−−2番まで、歌えるっていうのは すごいですね。

−−第二節都一起唱真的是很厲害呢。


藍井:そうなんです。YouTubeで自分の曲を検索すると、海外の方がカバーしてくださっている映像がたくさんアップされています。日本より、海外の方がYouTubeのユーザーが多い気がしますね。インドネシアの方は、アニメを通じて知ってくださった方が多くて「このアニメが好きで、曲も好きになりました」という感想を、よく聞きました。

藍井﹕是啊。在youtube上搜尋自己的歌曲,海外做cover上傳的人有很多的。有一種比起日本,海外的youtube用家更多的感覺呢。印尼的粉絲是透過動畫認識我的比較多。經常聽到「因為我喜歡這部動畫,所以我也喜歡它的歌。」之類的感想。


−−今年は、初の武道館ライブやミュージックステーションへの出演など、藍井さんにとって初挑戦の多い一年でした。自分がヒットしているなあと感じたのは、どの瞬間でしたか?

−−今年第一次的武道館公演以及出演music satation等等,對藍井小姐來說是很多挑戰的一年。出現「自己真的是很有名呢」的感覺是在那一個瞬間呢?


藍井:まだ自分自身がヒットしているとは思っていませんが、今年は自分が夢だと思っていたことが沢山叶った一年でした。毎年、「今年も充実してた」って思って1年を終えるんですが、今年は1年で最もライブをした年でもありましたし、怒涛のように過ぎた2015年でした。パリに行ったのも、すごく最近のことのようです。南米など、なかなか行くチャンスのない国にも行くこともできました。

藍井﹕我自己仍未認為自己很有名,但是今年我認為很像是夢境,實現了很多夢想的一年。每一年,「今年也很充實呢」這樣想着結束那一年的,但今年是舉辦了最多live的一年,像怒濤一樣過了的2015年。去了巴黎,也好像是最近發生似的。南美之類沒有甚麼機會去的國家也變得有機會去了。


−−南米は、旅行でもなかなか行きづらい場所ですもんね。

−−南美是就算旅行也很難去的地方呢。


藍井:そうですよね。南米に行けて、その国の人たちと触れ合うことができて、日本という国がどういう風にその国の人の目に映っているのかを体験できたのは、本当に貴重な経験でした。あと武道館についてはデビュー前から「いつか武道館に立ちたい」って思い続けていたので、本当に嬉しかったです。武道館のステージに立った瞬間は、もちろん緊張もしましたが、今まで一緒に回ってきたバンドメンバーやスタッフや、応援し続けてくれたファンの皆さんの顔が一気に浮かんでSEが鳴った瞬間に涙がこみ上げてきちゃって。「落ち着け 落ち着け」って必死で思いながら歌い続けて、結局ライブの最後には泣いちゃったんですけどね。そういう意味でも、今年は今までの人生の中で一番濃い1年だったように思います。
藍井﹕對啊。去到南美,能夠與那些國家的人接觸,體驗到從他們眼中了解日本是一個怎樣的國家,真的是很珍貴的經驗。還有是武道館,因為在出道前開始就一直想着「總有一天我想站在武道館上」,真的是非常高興。站在武道館舞台上的那一個瞬間,當然是非常緊張,一直以來與我一起的樂隊成員也好工作人員也好,以及一直為我應援的fans的樣子一口氣浮現出來,聲效響起的瞬間眼淚就湧了上來,努力想着「要冷靜,要冷靜」繼續唱歌,結果在live的最後也忍不住哭了呢。包含這些,我想今年是只今為止人生最豐富的一年。


−−アニソン界での活躍から一歩抜け出して、さらに活躍の場を広げられた一年でしたね。

−−從動畫歌手界的活躍踏出一步,令活躍範圍進一步擴大的一年呢。


藍井:そうですね。でも、今もスタッフの方と食事をしている時に自分の曲が流れてきたら、ニヤニヤしますし、他の方のテーブルから自分の名前が聞こえてくると、「ビクッ」としちゃいます。で、嬉しくて「今、USENで流れてる!」ってTweetしたりしています(笑)。

藍井﹕是啊。但是,現在也在和工作人員吃飯的時候播自己的歌的話會偷偷地笑,在其他的桌子聽到自己的名字也會有一種「叮」的感覺。就這樣,很高興的時候就會發出「現在有線播放中哦!」的貼文之類(笑)。


「そうそう、この曲!」って、多くの人に思ってもらえる曲がヒット
「對了對了,是這首歌!」,很多人都能想起來的就是熱門的歌曲


−−次に、立ってみたいステージはありますか?
−−接下來,有想嘗試站在怎麼樣的舞台嗎?


藍井:なんだろう。大きな会場では、やってみたいと思いますね。

藍井:是什麼呢。想在大型會場裏,試試看呢。


−−今は、聴き方が幅広くなってきた分、ヒットの仕方もアーティストによって異なってきています。藍井さんは、“ヒット”とはどういうことだと思いますか?

−−現在,聽音樂的方式變得廣泛起來了,不同歌手大hit的形式也各有不同。對藍井小姐來說,“大受歡迎”又是怎麼一回事呢?


藍井:より多くの人に求められる曲がヒットなんだと思います。世の中には、色んな音楽があって調性も、リズムも、歌詞もアレンジも様々です。で、みんな自分が好きな曲について、「なんのキーで、どんなリズムで…」って明確に説明なんてできないですよね。でも、「そうそう!これが欲しかったんだ!」って、自分にぴったり合う曲に出会える時がある。その瞬間って、すごく幸せです。そうやって「そうそう、この曲!」ってより多くの人に思ってもらえる曲が、ヒットに繋がるんじゃないかなと思っています。

藍井:被很多人渴望的曲子就會變得熱門啊。在世界上,有各式各樣的音樂風格,節奏,歌詞的編排也有各種模樣。大家對於自己喜歡的歌曲,關於 “什麼key,在什麼樣的節奏中……” 之類的都無法明確地解釋。但是,“對了對了!就是想要這個!” —和適合自己的曲子相遇時。那個瞬間,是真的非常的幸福。就是像這樣 “對了對了,就是這首歌!” —能夠讓很多人都能想起來的,就是與熱門相關的歌曲吧。


−−なるほど。

−−原來如此。


藍井:私にとって、作曲したり歌を歌ったりすることって、サプライズプレゼントをする時の気持ちに近いんです。友達の誕生日に、「プレゼント、何にしようかな?」、「お手紙どうやって書こうかな?」って考えるみたいに、みんながどうしたら喜んでくれるかを日々考えています。だから、その結果 喜んでくれる人が多かったら、その曲は多くの人に愛されてヒットに繋がるんだと思います。

藍井:對我來說,作曲唱歌這件事,跟製作驚喜禮物時的心情很接近。朋友生日時,“禮物,送什麼好呢?” ,“信要怎麼寫呢?” 像這樣那樣的考慮,要怎麼做大家才會高興呢就這樣每天考慮著。因此,要是結果有很多人高興的話,這首歌就會是被很多人喜愛,跟熱門會相繫的東西。


−−逆に、他のアーティストの曲について、どういう時に「流行っているなあ」って実感しますか?

−−反過來說,關於其他藝人的歌曲,什麼時候能體會到「流行著啊」這樣的實感?


藍井:やっぱり、それも友達からの情報ですね。友達がカラオケで歌っていたり、友達の話題によく上がっていたり、SNSで見かける機会が多いと、「流行ってるんだなあ」って思います。

藍井:果然,還是來自朋友的情報呢。朋友在卡拉OK唱起來,在朋友之間的話題裏經常被提起,或者在SNS上看到的機會很多,就會有 “流行著啊” 這樣的想法。


−−先ほど、リスナーの人が求めているものを届けるのがヒットソングだとおっしゃいましたが、今年は活躍の場が広がって、より伝えられる人も増えたんではないでしょうか。藍井さんが、次に目指すものは何ですか?

−−剛才提到,聽眾所追求的東西是熱門流行的歌曲,那麼今年活躍的場所蔓延,能傳達到的人也增多了吧。藍井小姐的話,其次作為目標的東西是什麼?


藍井:1曲ずつに込めた気持ちを、もっと伝えていけるように努力したいと思っています。私が、小さい頃に音楽を好きになったのは親の影響なんです。生まれが北海道で、車に乗る機会が多かったので、家族で車に乗る時はいつも音楽を聴いていて。例えば、工藤静香さんとか欧陽菲菲さんとか、あとは美川憲一さんとか門倉有希さんとか。そういう心に残るメロディにのったメッセージって、たとえ歌い手の顔を見ていなくても伝わってくるんですよ。言葉に込めた想いが音に乗って伝わってくるというか。なので、私も曲に込めたメッセージを、より丁寧に届けられるようになりたいなと思っています。

藍井:我想為了更能傳遞在一首歌裏投放的感情而努力。我呢,小時候喜歡音樂是受父母影響的。出生在北海道,乘車的機會很多,和家人坐車的時候總是在聽音樂。例如,工藤靜香和歐陽菲菲小姐啦,還有美川憲一和門倉有希小姐的。這種埋藏於心中旋律裏的訊息,就算是看不到歌手的臉也傳過來了喲。包含在言語中的感情是透過聲音傳來的吧。所以,我也想把歌曲中的訊息,更認真地傳達給大家。


−−次の作品を作る際に、ヒットを意識することはありますか?

−−製作下個作品的時候,會在意會不會變成熱門曲嗎?


藍井:多くの人に届けたいという気持ちはあります。それが結局ヒットということを表すのかもしれませんが、変に焦って頑張りすぎないようにしたいと思っています。私らしい部分も大切にしながら、より多くの人に届けられたらなとは思います。

藍井有想傳遞給更多人這樣的心情。但要是結果顯示很暢銷的話,也許會奇怪地著急的想著不要太過努力。我想一邊珍惜著屬於我的一部分,一邊想向更多的人傳達。


−−ちなみに、私達は毎週のチャート発表以外に、チャートインしてから現在までを折れ線グラフで表す「チャートインサイト」というサービスを展開しています。例えば、「ラピスラズリ」は、セールスのポイントも高いですが、ルックアップのポイントもとても高いので、若い層に人気が高いこと、持ち歩きたい、カラオケで歌いたい曲なんだなということが見えてきます。

−−順便說一下,我們在每週發佈的排行榜以外,現在還展開了以折線圖表示的“CHART insight”服務。例如,“青金寶石”,銷售的點很高,look up的點也很高,所以在年輕層裏人氣很高,想隨身攜帶,想在卡拉OK裏唱啊這樣的事都能看見了。



藍井:リリースの結果って、必ず数字で表されるじゃないですか。だから私、いつもリリースの前後は気になって眠れなくなるんですよね。明確な数字で表されてしまうので…。

藍井:發售的結果,不就是必須以數字來表示的嗎。所以我,總是在發佈的前後在意得睡不著。因為明確的被數字表示了…。


−−たしかに、自分の音楽を成績表で表されているみたいですもんね。CDのセールス数だけでランキングを作ると、その週にリリースした曲ばかりがチャートインして、ものすごく音楽の流行のサイクルが早いように見えます。でも、実際、世の中で聴かれている曲はそんなに遷り変わるものではないと思っています。ラジオやYouTubeなどデータを複合してチャートを作ることで、そんなリアルな流行を見ることができると思っています。

−−確實,像是自己的音樂成績表被拿去表示的樣子呢。CD銷量的排名製作,那週發行的歌曲都能被算進去,所以非常流行的音樂的周期看起來好像很短的樣子。但是,實際上,在世界上聽到的曲子都不是那樣變遷的。利用電台和YouTube數據等等複合製作,就可以看到真正的流行了吧。


藍井:そうですね。私は、国内にも海外にも自分の曲を届けることができて、とても幸せだと思っています。

藍井:是這樣呢。我的話,在國內和海外也能將自己的歌曲傳達出去,真的感到很幸福。


−−2016年はどんな一年にしたいですか?

−−2016年想要怎樣的一年?


藍井:2015年は海外でのライブが多かったので、2016年は国内16カ所を回るツアーをやる予定です。日本でたくさん歌いたいと思っています。

藍井:2015年在海外有很多的live,所以2016年將會在國內16處進行巡迴演出。想在日本唱很多的歌。


−−初めていく場所もありますか?

−−有第一次去的地方嗎?


藍井:あります。とても楽しみです。あとは新曲の制作も進んでいるので、それがどんな形で受け取ってもらえるのかを考えると今から楽しみです。なので、一言でまとめると2015年以上に沢山笑える一年にしたいです。

藍井:有的。非常期待。另外新曲的製作也在前進中,因此還要考慮要以什麼樣的形式去詮釋從現在開始就很期待了。所以,以一句話來總結就是,希望能夠比2015年展現出更多的快樂。


−−大切ですね。

−−很重要呢。


藍井:今年も相当笑いましたけど、来年も、もっと笑って過ごしたいです。

藍井:今年也相當快樂了不過,明年也,要更開心的笑著度過。

翻譯:陳東尼JoyceLazy 校稿:Dr.K
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3061107
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:藍井艾露|藍井エイル

留言共 4 篇留言

寂寞獵人
有艾露
有加分!

01-03 17:08

寂寞獵人
她豪棒,窩ㄉ菜[e16]

01-03 17:08

Dr.K
[e5]01-06 20:02
米勒
艾露 好棒! 她唱的歌都蠻好聽的呢!(很有震撼力!)[e12]

01-04 21:41

Dr.K
[e12]01-06 20:02
Tea☪無名
最喜歡她的MEMORIA
也是因為這首歌認識她的[e12]

01-06 11:15

Dr.K
大概大家都在那時候認識藍井01-06 20:03
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★player303260 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[專題翻譯]2015年L... 後一篇:Kalafina LIV...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ω•́ )✧看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】