歌名:イチズレシピ
作詞:Mio Aoyama,作曲:足土貴英,編曲:悠木真一,主唱:IDOL COLLEGE
日文歌詞+中文翻譯
ふわふわ 口どけの 恋する トリュフみたい
ズキズキ 胸の奥が 甘くって モドカシイ
突撃 しちゃいましょう 愛しの 君をさあ…(ゲッツ!)
イチズな気持ち ア・ゲ・ル!!
輕飄輕飄 嘴巴中說出來的談戀愛就像似松露般
喜歡喜歡 內心之中 非常甜美 如此美妙地
來個一發突擊吧 對於喜歡的你 來 (Goetze!)
一步步萌生的心意 給 予 你!!
一般庶民は興味深いわ
君を日々 研究しているの
一般平民的趣味非常深奧
每日經常都研究著你
このテレパシー/まだ受信(かん)じない?
君は鈍感なの!?/あっそっか!こ・れ・が…
照れ隠しね!?
心電感應/仍還未受訊到嗎?
如此遲鈍的你!?/阿 是這樣!這 就 是...
害羞呢!?
ふわふわ 口どけの 恋する トリュフみたい
ズキズキ 胸の奥が 甘くって モドカシイ
突撃 しちゃいましょう 愛しの 君をさあ…(ゲッツ!)
イチズな気持ち ア・ゲ・ル!!
輕飄輕飄 嘴巴中說出來的談戀愛就像似松露般
喜歡喜歡 內心之中 非常甜美 如此美妙地
來個一發突擊吧 對於喜歡的你 來 (Goetze!)
一步步萌生的心意 給 予 你!!
一般的なコトじゃなくて
彼の生態(コト)学びたいのよ/Oh My Friends
並不是一般平常的言語
想學習他的任何話語/喔 我的朋友們
私 カマチョなんかじゃないわ
むしろ真逆で…/あっそっか!/あ・れ・が…
ツンデレの“ツン”!?
我 並不是這麼地率真
不如說相反過來.../阿 是這樣!那 就 是...
傲嬌的“嬌”!?
ワクワク盛り合わせの 恋するフルーツパフェ
ツヤツヤみずみずしい この果実(ハート)食べちゃって
優しいお人好しね 大好き 伝わって…(ゲッツ!)
いつもそばにいるからね!!
興奮愉悅地綻放交結而成的愛情水果蛋糕
吃下這顆閃閃發亮如此新鮮的果實
如此溫柔的人呢 最喜歡 想傳達 (Goetze!)
一直都待在身旁呢!!
“今日は 何してるのかな?”とかすぐ考えちゃう
ホント どうしてくれるの!?この気持ち…
“今天該做些什麼呢?”立即去思考吧
真的 為何要給予呢!? 這份感情...
キラキラ星の下の テラスで抱き合って
ドキドキ甘酸っぱい あんなコト こんなコト
夢みて目が覚めて 照れ笑い でもきっと…(ゲッツ!)
夢よ!そこで待ってなさい!
閃閃發光的星空下 在陽台上彼此擁抱
感到噗通撲通的酸甜 那種事情 這種事情
在夢中夢見一覺起來 害臊地笑著 但是一定...(Goetze!)
夢唷!在此處等待我吧!
ふわふわ 口どけの 恋する トリュフみたい
ズキズキ 胸の奥が甘くって モドカシイ
突撃 しちゃいましょう 愛しの 君をさあ…(ゲッツ!)
イチズな気持ち ア・ゲ・ル!!
輕飄輕飄 嘴巴中說出來的談戀愛就像似松露般
喜歡喜歡 內心之中 非常甜美 如此美妙地
來個一發突擊吧 對於喜歡的你 來 (Goetze!)
一步步萌生的心意 給 予 你!!
Darlin'
もっとそばにきて
Darlin'
ギュッて 抱きしめて
Darlin'
あっ もう 照れちゃダメ
Darlin'
チュって キスをして
Darlin'
ホントに I love you
Darlin'
更加地待在身邊
Darlin'
噗通地 擁抱著
Darlin'
阿 別在害羞拉
Darlin'
啾著嘴 來kiss吧
Darlin'
真的 很喜歡你