創作內容

147 GP

[翻譯]加賀醬,初來鎮守府大騷動(1)

作者:齊柏林漢化組│2015-12-07 22:22:11│巴幣:400│人氣:12459
這篇算是重發吧 不過這次是真的拿到翻譯許可了
...
跟朋友Arashi一起翻譯+作出來的圖
作者:あつし
然後今天讓我們翻譯君講些話吧(不想看的可以無視沒關係)
...
我是負責翻譯的Arashi,這次為各位帶來的是知名繪師あつし老師的作品翻譯。
首先先為前次的誤會說聲道歉,沒有讓繪師完全了解我們會對圖片做翻譯嵌字是這邊的疏忽。
在向あつし老師解釋過我們會對其圖片做修制後,很高興あつし老師同意我們這麼做,當然僅限於我們的這個小屋內使用。
或許有些人知道,之前あつし老師是不給作翻譯的,當然我不知道之前的人是怎麼向老師詢問,所以我也不知道箇中原因。
如果你想知道為什麼我能取得翻譯許可,可以先想想為什麼我們要做「翻譯」?
----------------------------------------
(這邊自爆一下因為是要向撈到齊柏林還願(炸))
在這之前我也只是一名觀眾,看巴哈上的神人們翻譯其他老師的作品。
我看得很開心,不只是因為繪師的幽默,也因為自己沒能看懂的梗獲得註解。
而我也漸漸知道並看到更多自己沒在跟隨的老師的作品。
這就是「推廣」的力量。
華人圈懂日文的人或許很多,但絕對稱不上多,就算是艦娘圈的人,也有完全不懂日文的玩家。
負責製圖的Ot君就是其中之一。喔其實他懂五十音w。
對於這類朋友,突然拿一篇日本繪師畫的漫畫(或是本本(不))給他看,他只能表示完全不懂,儘管我笑得很開心。
雖然我會解釋,但這也限於與我有接觸的朋友,那些我不認識又不懂日文、卻還是很喜歡艦娘的人怎麼辦?
所以我很感謝在各大社群網站做翻譯的網友,他們的努力讓有趣的作品不只限於會日語的人欣賞。
翻譯不就是這麼一回事嗎?
-----------------------------------------
因為我喜歡繪師的漫畫,所以我想要與更多人分享,所以我做翻譯。
如果只是要做為自己收藏,那留在自己D槽佔記憶體就好,大可不必在公開網路發表。
如果自己能力不足,一整個月沒有更新繪師的作品,就不要把事業做那麼大。
今天我不是向你請教,而僅僅是通知罷了。不需要自命清高覺得自己成為了教導者。
我沒好心提醒,我看你也早就忘記這位繪師了。
這邊我不打算說明我是怎麼說服あつし老師的,因為那些對老師說的話都是我的真心話,我不希望有心人士盜用只為滿足一己之私。
不過我並沒有對あつし老師有任何不實之舉,因為我們不只對繪師負責,更對所有あつし老師的華人粉絲負責。


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3037929
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:艦これ|艦隊收藏|加賀|赤城|瑞鶴|翔鶴

留言共 23 篇留言

鳶尾鴉
超可愛

12-07 22:27

零弦
只要譯者觀念正確
更重要的是有通知原繪師並使其同意
那就沒甚麼好說的了 支持!

12-07 22:29

粉紅蓬蓬爆炸頭
話說加賀造出來的機率是多少阿?

12-07 22:29

米德嘉爾
翻譯辛苦了,有些繪師畫的作品真的是看不懂也會覺得很有意思,
但是有你們的翻譯,笑果就更加倍了~再次感謝你們辛苦的翻譯

12-07 22:33

GioGio
所以才叫齊柏林漢化組啊!謝謝你們的翻譯,我也好想要齊柏林啊!

12-07 22:33

路過的(´・ω・)
TO樓上上上つhttp://kancolle-db.net/

12-07 22:38

CGB
真的叫齊柏林漢化組了啊 XD

12-07 22:50

四月一日時雨
恭喜正式取得翻譯改作授權
希望剛成立的貴組始終如一、莫忘初衷,能夠帶動尊重畫師以及觀眾的風氣
再次打從心裡恭祝貴組的新系列重生

12-07 23:30

亮晶晶人造人
恭喜拿到授權,經營還請多加費心了,畢竟翻譯本身就是用熱情堆出來的。也希望日後你們不要像某人一樣擺出高姿態說他才是領頭羊就可以了(O

12-07 23:51

God of 柚柚
[e2] 看不懂日文表示難過 還好有翻譯

12-07 23:54

琉紗櫻
翻譯辛苦了 感謝0w0!

12-07 23:54

藍沢はくや
不要誤會了,在下只是來蹭蹭加賀而已,才不是來跟大大說聲辛苦呢 ! ! (在傲嬌什麼啦

12-08 00:48

NekoMiku
授權辛苦了 在有翻譯之前幾乎都只有英文語系偷偷翻譯...(渣英文阿~~~

12-08 00:48

寬腹螳螂
恭喜取得同意www

12-08 00:55

澄空
辛苦了 大大加油0.0/

12-08 01:44

血雨死神.飛燕
恭喜!

繼續期待後續!

<飛燕小啟>

12-08 08:04

就是為了Poi~
感謝這快樂的分享。翻譯辛苦

12-08 09:45

夕雲
恭喜掉坑(遞鏟子 挖大一點吧(拍肩

12-08 14:43

齊柏林漢化組
啊啊啊啊爬不出去了(掙扎12-08 14:45
維克多.瓦爾特
翻譯辛苦啦~

12-08 15:59

小宇
不考慮把歐內醬翻譯成姊姊嗎0.0?
少一個字比較方便(X)

12-08 19:52

別動肝火
回頭再來看這篇

12-15 19:20

巨像古城大鷲の桐生醬
愉悅的隆盛......

04-01 08:02

肉包K
謝謝...(趴地)

04-05 00:16

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

147喜歡★tpesamguo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[翻譯]羅馬,往事不堪回... 後一篇:[公告]關於本小屋的宣導...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne40528歡迎來讀新詩ゝω・
是哪一盞清脆光點/指引我穿越一叢叢幽暗怒火/腳步並非已無朦朧/深淵的勸誘依舊格外香甜魅惑看更多我要大聲說昨天13:35


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】