創作內容

1 GP

後記:伊卡洛斯之夢(下)

作者:「」│2015-11-17 16:18:56│巴幣:2│人氣:150
 
  (完成於2015年11月17日 03:38)
 
  讓我們接續前文,從過門段落開始。
 
 
 
※ A:天使版 B:惡魔版 C:雙人版。
  黃字為天使聲部,紫字為惡魔聲部,灰字粗體為合唱。
 
 

 A:
  只是因為憧憬著雪白色的那一片天 請將彷彿要融化消失的翅膀

 B:
  只是因為憧憬透明無瑕的那抹微笑 請將彷彿要支離破碎的翅膀

 C:
  只是因為憧憬著雪白色的那一片天 請將彷彿要融化消失的翅膀

 
  這行「只是因為憧憬著雪白色的那一片天」,其實原本是:
 

  只是因為憧憬著雪白色的那片藍天

 
  寫完還沒等人評價,連自己都發現滿滿的吐槽點。
 
  (Foehn死眼:你這天空,到底是藍的還是白的?)
 
  ……所以啊,最後就(心不甘情不願地)改成這樣,總覺得跟後句連起來,「一」字出現的頻率太高。
  
  天空或許也能看作是前文關於「那裡」的解答。不過一個想的是天空、一個想的是對方的笑容……我說惡魔君啊,你這也太悲情了。
  逆光飛行的結果,惡魔翅膀在強烈照射下,漸漸散成紛飛的黑羽。自高空墜落也是遲早的事,即使向天祈禱僅是徒勞,兩人仍忍不住感嘆地唱出:
 

 A:
  在你沉重的背上 在我顫抖的背上 再添加一對上去吧

 B:
  在我沉重的背上 在你顫抖的背上 再添加一對上去吧

 C:
  在你沉重的背上 在你顫抖的背上 再添加一對上去吧!

 
  每次聽到這段就會覺得,原作沒玩對唱實在太可惜了。
  如果改成對唱的話,就能營造更多兩人的互動感,而不會讓人覺得好像各唱各的、沒什麼交集。但是從副歌開始一起合唱到最後也是很好的安排,除了能強調主體,也能表現兩人同心同體、毫無悔恨地一起迎向宿命的最後結局。
 
  至於兩人的「沉重」和「顫抖」應該不需多加解釋。沉重的心情、沉重的負擔,背負著世上一切有形、無形的沉重;因擔憂不安而顫抖、因悲傷流淚而顫抖,為世上一切有形、無形的渺小而顫抖。
  此處的「背上」亦可雙關指「悲傷」。而翅膀,或許能看作自悲傷掙脫而出的希望或渴望。
 
 

 A:
  如果說這是宿命的話  邂逅你必定是殘酷的責罰
  剎那間所感受的幸福  仍無法換取自由的光華

 B:
  這就是我們的宿命吧? 這般邂逅為何如此殘酷呢?
  剎那間感受到的幸福  仍無法換取自由的光華

 C:
  如果說這是宿命的話  邂逅彼此必定是最殘酷的責罰
  剎那間感受到的幸福  仍無法換取自由的光華

 
  某高中友人表示最喜歡這段歌詞。三個版本沒什麼差異,僅兩人版為歌唱方便決定增字;若唱起來還是太趕,可以把句中的「彼此」去掉。
 
  第二行前半「剎那間感受到的幸福」一句的改動,是寫惡魔版時嘗試換字,意外發現這樣更好唱而沿用。不過現在回頭看又覺得,惡魔版這小段問號太多,讀起來很煩。
 
  「仍無法換取自由的光華」一句,受到中文字幕PV影響,本來填成「仍無法『取代』自由的光華」。但這樣寫好像就變成兩人為了自由,最後選擇拋棄對方(分手後各自單飛?)……如此一來就大大偏離主旨啦。怎樣都無法合理解釋,思來想去還是改成「換取」比較通順。兩人相處的短暫時光何其珍貴、何其幸福;然而這樣難得的幸福,依舊無法化成引領兩人前行的翅膀。飛離黑暗的代價,竟是如此高昂。
 
 

 A:
  惡魔身後黑色的翅膀 必定能帶我到達所希望的方向
  即使失去全世界也好 願就此與你一同乘風前往

 B:
  吾人身後黑色的翅膀 必定能帶你到達所希冀的方向
  即使失去全世界也好 就以此兌換作最後的旅途

 C:
  惡魔身後黑色的翅膀 必定能帶(我)到達所希望的方向
  即使失去全世界也好 願就此與你一同乘風前往

 
  原作的此處,是重複過門前的第二段副歌。改編版倒是改得很勵志,可看作兩人內心深切的祈願。
 
  其實前一段的副歌本來打算這麼寫:
 

  惡魔身後黑色的翅膀 要如何才能乘風翻飛越過雲上
  即使失去全世界也好 願就此與你一同墜落彼方

 
  然後本段句子不變,兩段可相互呼應。後來不知為何演變成現在的模樣,因創作年代有點久遠,確切的理由也就不得而知了。
 
  即使絕望擺在眼前,兩人只能將最後的希望寄託在漸趨枯朽的翅膀,並說服自己去相信——也只能深信——賭上一切的旅途最終能如願以償。或許會迎來毫無回報的尾聲,但那也是兩人攜手選擇的未來,因此不會在心中留下任何悔恨。
 
 

 A:
  努力假裝看不見你的背影……
 
 B:
  不讓你回頭瞥見我的背影……
 
 C:
  不讓你回頭瞥見我的背影……

 
  然而兩人心知肚明,總有一天他們將狠狠地自高空墜落。兩人依靠彼此,對危機視而不見,不願再去想像下一刻的變化,僅僅珍惜著眼前相處的剎那——他們也只剩此時此刻了。
 
  這裡原本安排兩人同時唱各自的台詞,並以惡魔為主聲部,同時把表、裡呈現出來。當我開始寫這篇後記時,聽著原作突然覺得:這裡就該是惡魔的獨白。以獨唱詮釋惡魔內心的孤寂,以及他無法得到回報的愛。
  因為天使的悲傷而感到悲傷的惡魔,為了達成天使的願望賭上一切。又為了不讓天使悲傷,隱瞞背後血淋淋的事實(各種意義上),決心由自己將痛楚一飲而盡。
 
  剛好最近閱讀的小說有段描述得非常真切,請容我在此引用,相信這會是最適合的註釋:
 

 
  未來,是多麼無法預期的字眼。

  我無法告訴她我們有沒有未來,我甚至無法對她說出隻字安慰的片語,因為那只是不切實際的保證。我不能在此時說出虛而不實的山盟海誓,我也不能對她說謊。所以我只得這樣說:

  「我們有現在。」
 
(司令子 著, 2015 年9月初版)

 
 
  「喔耶,大功告成囉!」總算能鬆一口氣了,某江如是想道。
  就在這時……

  終於把整首講完了,但還有個地方沒交代。

  某江錯愕,悲壯之情溢於言表:
  「 Wie~ kann es möglich sein? (註)」 
  不——不可能,是還有哪裡沒講到?
 
  只見 Foehn 翻了個大大的白眼,隨手一指:「這裡啦!」
 

  「明明渴望彼此廝守
   只是……
   卻連相伴之願 亦未能遂
   為何 吾之翅翼
   盡為墨色所染?
   嗚呼——
   若得素羽成雙……」

 
  本段安排在過門與下兩段副歌的中間,並非歌詞,最早的天使版和惡魔版也沒有出現。之所以後來加在雙人版,是受到原作其中一首翻唱的影響。
 
  聽過原作後,我嘗試尋找其他翻唱,目前也只找得到「アフロ・礼」的版本:【無駄じゃないといいなぁ】黒翼 歌ってみた【動画頑張った・・もん】(niconico)
  アフロ・礼的 PV ,在進副歌前、過門後的間奏各加一小段文字:
 

(副歌前)
  守リタイノニ..
 
(過門後)
  ただ...
  共に在る事すら 叶わぬとは
  何故僕の翼は 黒いのだろう
  ああ...
  白い翼が...

 
  因為有意把此歌當作翻譯練習,於是特別把文字抄下來。填詞的時候發現這似乎能拿來填補空白(討厭間奏的人類?),就突發奇想將兩段併作一段,再將譯文加料改寫成如今的模樣。
 
  ( Foehn 吐槽:其實也沒改多少嘛!)


  「好了,這次真的結束了吧?」
  「當然。」Foehn 把玩著佩劍,頭也不回。
  「那麼本次落落長的後記終於畫下句點啦!為了感謝願意耐心看到這裡的讀者們,在此分享《黒翼》的另一個翻唱。
  「是原、作、者親自翻唱喔喔喔喔喔!雖然作者已經把 niconico 影片刪除,好家在 YouTube 還是找得到備份。因為不是原作者上傳的,也許哪天就會消失不見吧?」
 
 
  (明明唱得很好聽啊!該不會是被作者當成黑歷史丟了……)
 
 
 
 
註:此句為德文,翻譯:這~怎麼可能呢?
  出自音樂劇《莫札特》,參考資料:Wie kann es möglich sein? 這怎麼可能?
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3019498
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:vocaloid|黒翼|Kazuto|神威がくぽ|鏡音リン|ルネッサンスP|作品心得|niconico|黑翼|アフロ・礼

留言共 1 篇留言

妖狐
不用對唱的話可以增加歌的沉重感 讓聽者比較能感受主角的孤獨感

11-17 17:09

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★LInvrosch11 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:後記:伊卡洛斯之夢(上)... 後一篇:【中文填詞】桑德楓平原之...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

翻譯專區 (0)
日譯中.歌詞 (66)
韓譯中.歌詞 (1)
德譯中.歌詞 (1)
中譯日.歌詞 (3)
譯程全紀錄 (4)

改編歌詞 (0)
中文填詞 (32)
日文填詞 (2)

【二次創作】英雄聯盟 (0)
Mantle of Decorum (5)
L’Étoile (1)
LOL 其他短篇 (1)

【二次創作】守護之星 (0)
Prius (1)
否定的理由 (1)

【二次創作】其他/斷簡殘篇 (3)
大貴族:The Way to BE (35)
寶可夢 LA:穿越後當上旅行商人 (24)

共筆/合作 (0)
填詞合作 (2)
翻譯合作 (1)
其他合作 (0)

計畫:Catharsis Lied (0)
女僕長的惡魔食譜 (0)
她已離去,遠遠離去 (2)
祓禊歌:異域外記 (14)
祓禊歌:其他短篇 (17)

【原創】短篇/其他 (18)

日記/廢話 (0)
個人作品感想 (27)
他人作品感想 (16)
萬聖活動《十日談》評論回饋 (5)
《幻想生物博覽會》活動作品心得 (32)
逐頁心得/點評 (1)
偶爾為之的遊戲點評 (2)
譯事留 (1)
問卷 (3)
雜七雜八事 (48)

備用資料庫 (0)
英雄聯盟:《正義期刊》備份 (33)
英雄聯盟:《審判日誌》備份 (34)
英雄聯盟:英雄介紹備份 (0)
英雄聯盟:其他備份 (3)
英雄聯盟:個人整理與推測 (12)
守護之星:世界觀/種族 (0)
守護之星:加納特里亞百科全書 (0)
守護之星:艾可蘭廷八卦雜誌 (8)
守護之星:他人整理 (0)
守護之星:個人整理與推測 (0)
《寫作教學》——by 樓罄亭(蔚當) (17)
其他 (2)

未分類 (1)

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】