創作內容

30 GP

苦海女神龍的原曲,森進一的港町ブルース。

作者:任孤行│2015-11-09 17:36:01│贊助:63│人氣:2196












原曲:


我們所熟知的布袋戲版本:

大家都知道苦海女神龍,是同名布袋戲人物苦海女神龍的代表曲,也先後由布袋戲歌后西卿,與李翊君等人翻唱,後來也有多種版本,翻唱的歌手多到不可勝數,改編的詞則是布袋戲大師黃俊雄所譜下的。苦海女神龍是黃俊雄布袋戲雲州大儒俠的代表之一,她是韃靼國的三公主,原名叫波娜娜,來到中原改名叫苦海女神龍,跟中原領袖史艷文有過一段感情,甚至兩人有女兒,鷹女史菁菁。

不過在版權問題下,就沒有出現了。

只要苦海女神龍一出場就會播放著專屬演唱的主題曲,可謂是打響了名號,但沒有經歷那個萬人空巷的年代,還真是有點惋惜,只能聽長輩述說當年的風情,雖然對於布袋戲很有興趣,但也沒有太多的資料留下來。只知道曾經走紅到被電視台停播,創造了許多經典人物,也用創新的故事模式,讓人沉迷於其中,現在看來似乎不太流行,但在當年很先進,也慶幸的是黃俊雄與西卿也依舊還在,也還能演出。

森進一的原曲則是一九六九年發行的單曲中,其中的一首歌曲,也寫下很多記錄,歌曲本身是描寫各種港口進出的人們,包括日本各地的港口,從宮古釜石氣仙沼等等,大致上形容了,這些入港出港的般隻。這些人隨著船隻移動,沒有固定的居所,也沒有固定的感情,也有人在等待著出海的人,是否還會回來,總之就是首別離的歌曲,至於歌曲仔細的意思,可能要讓作者本身來解釋一下了。

有意思的是日本原曲是男歌手所演唱,台灣改編版本是則是由女歌手演唱,雖然剛陽與陰柔對比,但無論如何都非常的適合,尤其是當兩種版本都聽過之後,也不得不佩服,這個改編真的擁有獨特的見解。因為森進一的歌聲,像是男子似怨似訴,抱持著一股壓抑的心情,好像有點悲情,又不會太過悽慘,好像經歷了太多次感情上的改變,所以能夠忍受寂寞,卻還是期待著真情的出現,輕恬柔和。

苦海女神龍則是一轉屬於男性的溫柔,變成了女性的霸氣,雖然是女子、可是擁有屬於江湖人的不羈,雖然外表看起來很有豪壯的模樣,可是內心深處還是希望得到真情,在走跳江湖武林的過程,不知道是淪落或是吞下一杯又一杯的苦酒。不希望被傳統的觀念所綁住,可是在這個過程中,又偏偏受到環境的影響,無法變得灑脫,只好把這些不快拋之腦後,假裝自己不在意,微笑帶有苦澀的意涵。

這兩種版本基本上是使用了同一個編曲,沒有做任何的更動,剛開頭都是濃濃的薩克斯風,為演奏的主題,好像以前的演歌與引用演歌概念的台語歌曲,都會使用薩克斯風為開頭或主要的樂器,甚至只要薩克斯風的演奏,就知道是以前時代的歌曲。再來是演歌的基本合弦,能在很多相同類型的歌曲中聽到,算是一個很共用的地方,就像前面所說的,都擁有濃厚的時代風情,非常的具有代表性。

節奏不複雜,歌曲的速度也不快,卻可以好好的了解到全部的情緒,配合歌手的歌唱實力,及日本演歌的獨特滄桑感,表達感情上的發洩,最有意思的是,一種改編曲,卻有不下十種的版本,甚至連知名歌手鄧麗君也有翻唱過。這類的歌曲最著重的就是歌手的歌唱實力與聲音的特色,如果前面條件沒有達到的話,就無法有後續的發展,從港口的離別到苦海女神龍的江湖,無一不是有趣的發展。

太太我喜歡妳啊。





引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3012457
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:金光布袋戲|苦海女神龍|森進一|港町ブルース

留言共 10 篇留言

點子-庫洛米庫洛米
冥王計畫與葉小釵

11-09 17:54

任孤行
那也是11-10 16:19
搞什麼喵啊
卡拉ok點過日文版 結果朋友聽到睡著

11-09 18:02

任孤行
@Q@11-10 16:18
暴風.凰燃
還是俊雄時期的女神龍造型比較霸氣,立綱大俠的女神龍就變得嬌柔,不過比較像公主的身分

11-09 18:31

任孤行
立綱的好像只有偶11-10 16:18
寂寞獵人
太經典惹
苦海女神龍~~( つ•̀ω•́)つ戳戳

11-09 19:00

任孤行
11-10 16:18
ひきこもり星人
很佩服黃俊雄的配音,一人就可配許多不同聲音

11-09 19:12

任孤行
這是口白的傳統11-10 16:18
雪之王女‧F‧巧可奈
老媽以前超愛這首歌,且無論日本原唱版本還是台語改編版本都很會唱,

不過近年來幾乎沒聽她唱過了......

11-09 22:30

任孤行
原來如此11-10 16:18
月巴豆頁 楊伐善
我媽最近在聽XD

11-09 22:53

任孤行
嗯嗯11-10 16:18
服部 香弥
當時台灣蠻多歌也是原文被改編、例如王菲的人間就是改編於中島みゆき的清流、

林佳儀的明天的我依然會微笑也是改編於中島みゆき的空と君のあいだに。

我老媽剛搬來台灣就狂唱這幾首的原文版給公司的同事聽。(台灣KTV也比較常

找的到這幾首)

11-10 14:56

任孤行
也有好多歌是來自泰國的XD11-10 16:18
kiki
之前我阿公也很愛哼這首XD

11-11 11:56

小白
西卿還有一首 "愛奴" 也是翻唱演歌的"未練の波止場" 樓主有機會可以聽看看~

11-14 03:03

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

30喜歡★a5511867 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:「閒聊」工具人變成陽具人... 後一篇:工具人蕭博駿喜歡的其實是...

追蹤私訊

作品資料夾

d88931122所有巴友
自製PC遊戲祭品的逆襲目前半價NT.90中歡迎參考呦 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4574326看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】