創作內容

2 GP

分享-東方-響緣 中-日-羅馬歌詞

作者:某鳥│2015-10-28 23:05:04│巴幣:4│人氣:1224
久久的更新~
先來聊一下近況
目前繪板問題還沒搞定...
暫時沒辦法畫圖可以期待看看紙上作業
一個各種死圖的節奏啊 有沒有?

回到正題
這次分享的是東方vocal曲~
以在下非常簡陋的知識簡單介紹XD
此曲豚乙女發行 就醬/_>\(極簡陋 請不要揍我)

由於非常喜歡這首
所以努力的去找出日文歌詞
再藉著估狗大神幫忙翻出羅馬音
不過符號真的不曉得怎麼拚
空耳聽出來大概就是這樣...
希望有人能幫忙翻出來= ="

至於中文部分真的難解...
畢竟沒學過XD
待日後補上囉(一樣是辜狗WWWW)

*12/13更新
終於搞出超爛的中文翻譯(我快吐了...)
估狗大神這次沒幫到我 E04!!!
硬著頭皮試著翻看看
看來該來去上個日文課程學一下啦

附上音樂影片(慢板):
另外有興趣的人請點進去看一些相關介紹
還有請記得幫up主點個like:D (up主並不是在下 所以沒有自推嫌疑!)


相対的に □ △
相對的□ △
Sōtai te ki ni shikaku sa ka ku
絶対的に × 付いても
絕對有著× 無法相接
zetsutai te ki ni datsu tsu i te mo
最終的に 付けて
最終由 ○ 連接起來
saishū te ki ni maru tsu ke te
縁の円がほら 出来上がり
緣的圓圈 就這麼出來了
en no en ga hora de ki agari
--------這叫做間奏線>30----------
遠い 遠い 山々 語る
遙遠 遙遠的 山脈 對話著
tōi tōi yama yama ka ta ru
難しい 言葉で 語る
艱難的 用言詞 對話著
mu zu ka shī  kotoba de ka ta ru
直感系 頭が 鈍る
直感覺 頭頂 好沉悶
cho kkan-ke i  atama ga na ma ru
時々 それでも 分かる
一時一刻 也不過是幾分鐘
toki doki sore demo wa ka ru

過去無くして 未来は無い
輸給了過去 就沒有了未來
ka ko na ku shi te   mi rai wa na i
未来無くっちゃ 過去は無い
沒有了未來 也就沒有所謂的過去
mi rai na kutcha  ka ko wa na i
謎々 なぞる
謎語伴著謎語
nazo nazo na zo ru

相対的に □ △
相對的□ △
Sōtai te ki ni shikaku sa ka ku
絶対的に × 付いても
絕對有著× 無法相接
zetsutai te ki ni datsu tsu i te mo
最終的に 付けて
最終由 ○ 連接起來
saishū te ki ni maru tsu ke te
縁の円がほら 出来上がり
緣的圓圈 就這麼出來了
en no en ga hora  de ki agari

風吹けば 桶屋儲かる
風若颳起 桶販就有盈收
kaze fu ke ba  Okeya mō ka ru
理不尽 なんて 雨と同じ
不近人情的 大雨同時下著
ri fu jin nan te  ame to o na ji
一心不乱で 予想してても
一心不亂的 預想著天氣
isshinfuran de  yosō shi te te mo
結局何だか 雨だし
結局不管如何 還是下雨
kekkyoku nan daka  ame da shi

ふら ふら  生きていても
呼啦 呼啦 生亦如此
fu ra fu ra  i ki te i te mo
また 咲く あの花びら ひら
還有 那盛開的 花瓣仍綻放
ma ta sa ku a no hana bira  hira

--------這叫間奏線>30----------

取り 取り 心は 叫ぶ
鳥兒 鳥兒 由心的 叫著
to ri to ri  kokoro wa sa ke bu
まち まち その都度 変わる
每聲 每聲 每次都會有所變化
ma chi ma chi  sono tsudo ka wa ru
相違 同意 色々 あれど
相違背 同意 各式各樣的意見
sō i dō i  iro iro a re do
行き着く 道は 平等
走到最後 道路 都是平等的
i ki tsu ku michi wa byō dō

信じたもの 信じたいの
我所相信的 是我所想要的
shinji ta mo no  shinji ta i no
騙されたって かまわない
就算是被騙 也沒關係
damasa re ta tte  ka ma wa na i
それでいいでしょ
這是多棒的點子
so re de i i de sho

計算的に 『一.二.三.四』
計算中的 一二三四
keisan te ki ni  “i fun mi you” de
感覚的に 『六、七』だったら
感覺上的 是六七
kankaku te ki ni  “rounana” da tta ra
最終的に『十』って
那有什麼是十?
saishū te ki ni “dou” tte i i tte
言って縁の宴ほら盛り上がり
那就是緣分的饗宴達到高峰
en no utage hora moriagari

挨拶は 時の氏神
問候著 時間的守護神
a i sa tsu wa toki no u ji ga mi
アレのちアレで 雲ってても
遍地泡在雨中 雲還是滿佈天空
Are nochi A re de  kumo tte te mo
絶望的な 想しても
絕望的我 正在預想著
zetsubō te ki na  yosō shi te mo
結局何だか 晴れたし
結果不知怎麼的 就放晴了
kekkyoku nan da ka ha re ta shi

ふら ふら 生きていても
呼啦 呼啦 生亦如此
fu ra fu ra  i ki te i te mo
又 咲く あの花びら
還有 那盛開的 花瓣仍綻放
ma ta sa ku a no hana bira

--------這叫做間奏線>30----------

相対的 に □ △
相對的□ △
Sōtai te ki ni shikaku sa ka ku
絶対的 に × 付いても
絕對有著× 無法相接
zetsutai te ki ni datsu tsu i te mo
最終的 に 付けて
最終由 ○ 連接起來
tsaishū te ki ni maru tsu ke te
縁の円がほら  出来上がり
緣的圓圈 就這麼出來了
en no en ga hora  de ki agari

挨拶は 時の氏神
問候著 時間的守護神
a i sa tsu wa toki no u ji ga mi
アレのちアレで 雲ってても
遍地泡在雨中 雲還是滿佈天空
Are nochi A re de  kumo tte te mo
絶望的な 想しても
絕望的我 正在預想著
zetsubō te ki na  yosō shi te mo
結局何だか 晴れたし
結果不知怎麼的 就放晴了
kekkyoku nan da ka ha re ta shi

ふら ふら 生きていても
呼啦 呼啦 生亦如此
fu ra fu ra  i ki te i te mo
又 咲く あの花びら
還有 那盛開的 花瓣仍綻放
ma ta sa ku a no hana bira

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3001563
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★luckyele369 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:近日記... 後一篇:無聊塗塗...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

flys8028大家
小小美食部落格,歡迎來看看歐 https://www.fatnyanya.com/看更多我要大聲說11小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】