4 GP
【歌詞翻譯】 月のワルツ - 諫山実生
作者:Chiyo ちよ│2015-09-25 02:18:11│巴幣:8│人氣:3358
月のワルツ
歌手:諫山実生
作詞:湯川れい子
作曲:諫山実生
翻譯 : テイ
こんなに月が 蒼い夜は
蒼藍的夜裡, 在如此的月下
不思議なことが 起きるよ
不可思議的事發生了
どこか深い 森の中で
在不知為何處的森林深處
さまようわたし
徬徨的自己
タキシード姿の うさぎが来て
禮服之姿的兔子迎面而來
ワインはいかが?と テーブルへ
"來點葡萄酒如何?" 一面向桌子而去
真っ赤なキノコの 傘の下で
在鮮紅磨菇的傘蓋下
踊りが 始まる
開始跳起了舞
貴方は何処にいるの? 時間の国の迷子
你所處得地方為何呢? 在時間的國度 走失的孩子阿
帰り道が 解らないの
不知道回家的道路嗎?
待って 待っているのに
明明一直在等待著呢
眠れぬ この魂は
無法入眠的靈魂阿
貴方を探し 森の中
在森林中找尋著你
「月の宮殿(チャンドラ・マハル)」の王子さまが
月之宮殿的王子殿下(?)
跪いて ワルツに誘う
單膝跪著 請求著共舞一曲華爾滋
睫の長い 蝶々たちが
有著修長睫毛的蝴蝶們阿
シフォンのドレスでひらひらと
穿著輕飄飄的薄紗禮服
虹色タイツの かぶと虫は
與身著虹色緊身服的甲蟲們
剣の ダンス
共演著劍之舞
求めるものは なあに?
誘惑の迷宮(ラビリンス)
ミルク色の 霧の彼方
確かな 愛が欲しい
冷たいこの 爪先を
將冰冷的腳尖
白鳥の羽根で くるんで
用天鵝的羽毛輕柔包覆著
「月の宮殿」の王子さまは
月之宮殿的王子殿下(?)
貴方に似た瞳で 笑う
用著像極了你的眼神 笑著
“満ちては 欠ける
雖然圓滿 但有所缺陷
開往天際的 神祕之船
変わらないものなど無い、と
不會改變的是物是不存在的
語りかけてくるよ”
並如此地說道
こんなに月が 蒼い夜は
蒼藍的夜裡, 在如此的月下
不思議なことが 起きるよ
不可思議的事發生了
どこか 見知らぬ 森の中で
在為曾見過的森林之中
さまようわたし
徬徨的自己
こんなに月が 蒼い夜は
蒼藍的夜裡, 在如此的月下
不思議なことが 起きるよ
不可思議的事發生了
愛することは 信じること
愛這件事 就是信任
いつかその胸に抱かれ
一直懷抱著這個想法
眠った夢を見る
看著沉睡著的夢境
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2970680
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利