創作內容

7 GP

【心得】妳要當我的朋友嗎? - 魔女之家 艾蓮日記

作者:歐派星人的安可君!│魔女之家 艾蓮日記│2015-07-31 23:02:19│巴幣:14│人氣:763



各位貴安。
又好一陣子不見了。
依然看書神慢YOOOOOOO!
-------------------------------

前一陣子,單機遊戲因為各大實況主而紅極一時。本篇要提到的《魔女之家》又是其中,以各種驚悚風格大受歡迎的蘿莉恐怖遊戲。

應該不是因為蘿莉才紅的吧我想?

在這篇心得開始之前,其實是有點猶豫的。怎麼說,一款遊戲再怎麼有名,一定都會有沒有去玩過的人在,以我自己來說,我是屬於有玩過的人,自然會比較用有玩過的人的思路去看劇情,這很明顯是對沒玩過的人是不公平的。

BUT,這本書其實不太會有這樣的影響。有玩過跟沒玩過的人的差別,就只是講到某個場景時,有玩過的人會比較能夠比較清楚地跳到某個地圖、房間,沒玩過的人則能自由發揮自己的想像力。

總之,各有適合和不適合的讀法。如果各位像我一樣想像力有點差的話,歡迎可以先玩玩遊戲,能幫助你融入書本內容。

--------------------------------------


(圖源:網路搜尋)


上面提到,《魔女之家》是一部蘿莉恐怖遊戲,而《魔女之家 艾蓮日記》,則是類似於遊戲的前傳。內容在講述女主角-艾蓮的過去。講述她以前發生過的事情,她和她的家人之間的相處,以及為什麼她會離開原本的家,去到那棟什麼都辦得到的魔女之家。而,得到魔女之家後,她從最一開始剛進入,對家裡環境都還不習慣的情況下,到後來漸漸熟悉、習慣、厭倦,最後逃離魔女之家的情形。

相較於遊戲,走一步死一次而言,小說內容的步調慢了不少。內容都是以第一人稱視角為主,不論是小說主角-艾蓮,或者是...大概也算是主役之一的薇奧拉,所以在心境的描寫上下了不少工夫。

不如說,雖然這就是第一人稱視角的特色,但這本書對心境的描寫也太多了吧...

我個人並不討厭這種頗是黑暗的小說,只是要讓人真的能夠融入內容,真的是挺困難,不如說,這也是這本小說的內容主旨吧。

「當我們太過幸福的時候,往往會忘記我們手中的幸福,並非每個人都同等的擁有。」



微捏注意(反黑)↓↓↓

書中艾蓮多次的提到,自己抱有疾病,所以爸爸從來不正眼看她,媽媽也因此離去,甚至來到魔女之家的孩子們,在看到她的真面目的時候,也是嚇得拔腿就跑,所以他討厭自己,討厭自己充滿疾病的身體。

後來薇奧拉來到了魔女之家之時,艾蓮選擇以自己的真面目面對她,以博取她的同情心。

為了使他的計劃成功。


這本書的整個內容,很難讓人去評斷說,到底怎麼樣才是正確的,怎麼樣才是錯誤的。或許這就是黑暗系小說的特點,而我還沒去習慣它吧?薇奧拉和父親生活在一的小小的家庭,雖然說不上是富裕到哪裡去,但她的父親確實是關心她、愛她的。
然而薇奧拉卻不領情。

於是乎,

我會連妳的份    一起活下去
我會連妳的份    深愛妳父親
所以    請原諒我



這樣的事情,真的能夠被原諒嗎?
我只覺得,在慾望之前,人都會是自私的。

-------------------------------------

好黑暗啊...
真的好黑暗啊...


雖然平常看書本來就神慢,但這本書真的讓我不太有繼續看下去的動力。大概是因為我還不太習慣這種比較黑暗系的作品吧?也果然遊戲的腳本跟小說的寫作之間真的會有差。畢竟這不是Galgame。


關於這本書,很遺憾,譯者在翻譯前似乎是沒有做功課的樣子。這部分沒有影響得太多,卻也完全讓人稱讚不了,畢竟中文版在書推出之前就有了。雖然說翻譯的工作確實在某一部分受主觀影響深刻,但「×した」翻成「×掉了」跟「劃上了×」感覺就差很多,前者就讓人會去想說到那個×是什麼,後者反而像在惡作劇啊...


然後錯字問題也是有。同一個錯字可以從頭錯到尾也真的是滿了不起的。
標點符號就不提了。



評價:
如果真的對內容,或者對這種類型的作品很有興趣的人再考慮看看,不然真的不太建議。(看完我覺得好累...)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2915189
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:魔女|魔女之家|艾蓮|日記|蘿莉

留言共 3 篇留言

皇祐
其實我覺得還不錯看,只要常看黑暗系作品我想就沒問題了。
到頭來就是給喜歡看黑暗作品的來看會比較好[e34]

08-01 13:33

歐派星人的安可君!
確實是...
明明就不是很常看黑暗系的
可是常常不小心手賤就是會去拿...[e3]08-08 15:19
朋友少
不過對喜歡這種題材的人真的很推
我超愛這本[e12]

08-01 13:41

歐派星人的安可君!
題材非常有趣啊!
內容也發人深省
只是這本書的第一人稱變動次數有點多就是了08-08 15:21
小鸚
翻譯原則 信達雅,我也曾閱讀經典,不同的翻譯影響閱讀,令人不適。

09-10 21:46

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★jasen0317 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【心得】歡迎來到充滿傲嬌...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chocomint
UTAU音源配布~柊雪誕生四周年快樂(^∀^●)ノシ看更多我要大聲說11小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】