題外話:本來想買VA跟消失的專輯,But經濟考量...改買VA跟這張 君の知らない物語 CD
看看下次再買消失好了Y(0_0)Y
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~0_0~~~~~~~~~~~~~~~~
君の知らない物語【普通盤】
為什麼說是普通盤呢??
因為有出【限定盤】嗎~(廢話...
話說因為裡面有送化物語的角色貼紙(千石撫子阿!!!!(變態
(其實我蕩戰場原(群毆 ←不知道這梗的請去看化物語
價值已超越本身CD的Price太多了($4000NTD~$6000NTD
本人付不起(毆
~~~~~~~~~~~~~~終於要開始了c(0 ∀0)e~~~~~~~~~~~~~~~~~~
專輯本體(一整個美好
背面太單調~不拍了(迷:偷懶...毆
CD本體
![]()
內部(星空
歌本封面(還是美好=w=
![]()
歌本內部(P.s 很化物語的感覺(不懂自己去看(毆
![]()
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~FIN~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
噹噹噹~新單元
以後曲目(有詞)不超過五首
我會放歌詞(早該放了
本CD曲目(轉自WIKI)
1.君の知らない物語(你不知道的故事) 作詞・作曲・編曲 ryo動畫「化物語」ED
2.LOVE & ROLL 作詞・作曲・編曲 ryo 動畫電影「CENCOROLL」主題歌
3.theme of 「CENCOROLL」 作曲・編曲 ryo
4.君の知らない物語 -TV Edit- 作詞・作曲・編曲 ryo
5.君の知らない物語 -Instrumental- 作詞・作曲・編曲 ryo
我儘量不貼翻譯&羅馬一起的,不然很亂....
「君の知らない物語」
歌手:supercell
作詞:Ryo
作曲:Ryo
いつもどおりのある日の事
君は突然立ち上がり言った
「今夜星を見に行こう」
「たまには良いこと言うんだね」
なんてみんなして言って笑った
明かりもない道を
バカみたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤独や不安に
押しつぶされないように
真っ暗な世界から見上げた
夜空は星が降るようで
いつからだろう 君の事を
追いかける私がいた
どうかお願い
驚かないで聞いてよ
私のこの想いを
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
君は指さす夏の大三角
覚えて空を見る
やっと見つけた織姫様
だけどどこだろう彦星様
これじゃひとりぼっち
楽しげなひとつ隣の君
私は何も言えなくて
本当はずっと君の事を
どこかでわかっていた
見つかったって
届きはしない
だめだよ 泣かないで
そう言い聞かせた
強がる私は臆病で
興味がないようなふりをしてた
だけど
胸を刺す痛みは増してく
ああそうか 好きになるって
こういう事なんだね
どうしたい? 言ってごらん
心の声がする
君の隣がいい
真実は残酷だ
言わなかった
言えなかった
二度と戻れない
あの夏の日
きらめく星
今でも思い出せるよ
笑った顔も
怒った顔も
大好きでした
おかしいよね
わかってたのに
君の知らない
私だけの秘密
夜を越えて
遠い思い出の君が
指をさす
無邪気な声で
翻譯:
這是一如往常的某一天的事情
你突然站起來說了
「今晚去看星星吧」
「你偶爾也會說些好說話呢」大家都笑著說
在連路燈也沒有的街道
傻瓜似的喧鬧著步行
就像是想為了不被埋藏在心中的孤獨和不安
壓倒
從漆黑的世界仰望
夜空就像星星會掉下來似的
究竟是從何時開始的呢
我發現自己追尋著你的事情
真的求求你
請你聽了不要驚訝
我的心意
「那是天鵝座、牛郎星、織女星」
你所指的夏季大三角
看了天空我記得
終於找到了織女
但是牛郎在哪裡呢
這樣的話就是孤獨一人了
就在我旁邊的快樂的你
我什麼也說不出口
其實一直都
從不同地方得知到你的事情
即使找到你
也總是不會到達
這樣不行啊 不要哭呀
被這樣說了
逞強的我其實很膽小
裝作沒有興趣
但是
心中的刺痛不斷增加
啊原來如此
變得喜歡一個人原來是這樣的
想做什麼?說來聽聽吧
聽到心的聲音
在你的旁邊就好
真實是殘酷的
沒有說
說不出口
已經無法再次回頭
那夏天的那天
閃耀的星星
就算到現在也可以想像得出來啊
笑的表情也是
發怒的表情也是
曾經很喜歡
很奇怪呢
明明是知道的
你所不知的
只有我知的秘密
跨越夜晚
在遙遠的記憶中的你
指著
以那天真無邪的聲音
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~0A0(分開找好累)~~~~~~~~
2 LOVE&ROLL
Can you hear me?
ねえ?今どこから辺?
ヒールを履きながら calling
わかった それじゃまた後で
お気に入りの music かけたら
お出かけ間際(まぎわ) 鏡にwink
とびきりかわいいカッコで
ボリューム上げて let's 轟音(ごうおん)
気分は full10 で knockout!
Do you hear me?
こんなの初めて
ときめく胸はもっと heat up
私が私じゃないみたい
a lady in love なんて笑っちゃう
パッチリおめめ 小悪魔(こあくま)メイク
チークはいたずらに lovely
今夜の視線は獨り占め
I don't know what to do
だって私
ホントはこんなの慣れてないんだから
優しく escort して
だいぶ頑張ってみたけど
こんな感じ好きじゃないですか?
もっとちゃんと見て
Do you wanna ask me out?
ドキドキ止まらない heartbeat
女の子女の子したいの
甘い香りにワガママな body
Woooo ho!Woooo ho!ねえ!
shy な boy 演じてるわりには
さっきから目線(めせん)が胸の元だよ?
つまんない...キミってば奧手(おくて)すぎ
Woooo ho!Woooo ho!all right?
Do you love me?態度で示して
ちょっとくらい強引(ごういん)でもいい
何もしないなんて How rude!
やっぱりリードされたいの
押し付ける腕 戸惑う(とまどう)キミ
これくらいすればわかるでしょ?
ガードは少し甘くして
難易度(なんいど)下げてあげるから
焦(あせ)らないで ゆっくりでいいからね?baby
ここから escape してて
二人きりになったら甘えちゃうよ
そんな感じ好きじゃないですか?
もっとこっち來て
Do you wanna take me out?
まじまじ見つめちゃう your eyes
ちょっぴり悪い事がしたいの
フリフリしてる hip の尻尾(しっぽ)
Woooo ho!Woooo ho!ねえ!
love な scene 演じてるんだから
名前くらい呼び捨てにしてみて
耳元熱い吐息をかけて
Woooo ho!Woooo ho!all right?
トキメキ感じるわ my heart
女の子女の子してるの
上目(うわめ)づかいはキミへのサイン
Woooo ho!Woooo ho!ねえ!
軽く smile くすぐれ戀心
Lock on キミはもうメロメロ
覚悟ができたなら kiss して
Woooo ho!Woooo ho!all right?
翻譯:懶得找了...貼巴哈網友做的(趴
對不起我盡力了(毆
請推一下表示對我的認可(跪