創作內容

6 GP

why, or why not(暮蟬鳴泣時)

作者:SPT草包│2015-07-16 07:11:24│巴幣:12│人氣:1251
why, or why not
暮蟬鳴泣時 ED
作詞:interface
作曲:大嶋啓之
編曲:大嶋啓之
歌:片霧烈火
中文翻譯:動感新勢力歌詞
線上試聽:請按我

To get my happiness I had done everything,
幸福になるために、私はできる限りのことをした、
為了尋找幸福 我付出了一切努力
but had done nothing to be blamed and accused of.
けれど、非難されるようなことは一切しなかった。
惟獨面對譴責與非難 我無可奈何
The sound of footsteps became louder every day,
足音は、日增しに大きくなっていく。
身後的腳步一天比一天響亮
Then I noticed the fact there was no time.
果たして私は、もう時間が残されていないことに気づいた。
我終於察覺到 時間已經所剩無幾

I was a believer in life to be myself always,
常に自分らしくあるために、私は自らの生を肯定した、
對於自己的人生 我是虔誠的信徒
and was asking whether I would be alive.
そして、私が生きられるかどうかについて、問いつづけた。
總是在不停詢問 是否能繼續生存

Give me a reason why not to adopt in this way,
なぜ、この方法を用いてはならないかという理由を教えてください、
告訴我 為何不能夠選擇這條道路
or judge me to be guilty of so many incurable sins.
さもなければ、私を不治の罪により有罪であると、裁いてください。
否則 請制裁我這無法治癒的罪孽
Tell me why, or why not. Complaining way too much,
なぜそうなのか、なぜそうではないのか、教えてください。
などと多くの不平を言いながら、もしかすると私は、

告訴我 為什麼 或為什麼不 訴說著無數的不平 或許曾經的我
maybe I overlooked something fatal for me.
私にとって致命的な何かを、見落としていたのかもしれない。
一直俯視著 對我來說致命的危險

The whole world was at a complete standstill,
あまねく世界は、静止していた。
整個世界都已停止轉動
and I was in fetters, at the mercy of the mob.
私は束縛されていて、暴徒らのなすがままだった。
我滿身束縛 苟活於暴徒的仁慈下
The silent warning became louder every day.
無言の警告は、日增しに大きくなっていく。
無聲的警告一天比一天響亮
Then I kept pretending not to hear.
果たして私は、それらが聞こえないふりをした。
我卻只有假裝什麼也聽不到

Its meaning had been in the eyes of beholder all along.
その意味は、はじめからずっと、観察者の目に宿っていた。
它的意味 早已落入旁觀者的眼中
It had grown dark before I found a sign.
私が兆候を見つけるより先に、辺りは暗くなっていた。
在我發現徵兆之前 就已經陷入黑暗

"Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for?
「意味のない悲劇の中で、いったい何をお探しですか?
“無謂的悲劇中 你到底在尋找什麼
You only have to be honest to yourself and your own fate."
あなたは、あなた自身とその運命に対し、素直になりさえすればよいのです」
你只需要誠實地面對自己 和命運”
Tell me why, or why not. Complaining way too much,
なぜそうなのか、なぜそうではないのか、教えてください。
などと多くの不平を言いながら、もしかすると私は、

告訴我 為什麼 或為什麼不 訴說著無數的不平 或許曾經的我
maybe I overlooked something fatal for me.
私にとって致命的な何かを、見落としていたのかもしれない。
一直俯視著 對我來說致命的危險

There is nobody who knows there will be nobody.
今、ここに誰もいないことを知るものは、誰もいない。
如今無人知曉 這裡即將空無一人
Except for me, all the world has gone mad.
私を除いた世界中のすべてが、まったくどうかしているのだ。
除了我 整個世界都已經陷入瘋狂

So what is forgiveness you are willing to withhold?
あなた(たち)が差し控えてもかまわないと思っている容赦とは、何ですか。
什麼是你們所願意保留的寬容?
What is the well-being you are willing to make?
あなた(たち)が作り出してもかまわないと思っている安寧とは、何ですか。
什麼是你們所希望製造的安寧?
Now what? So what? Don't you come interrupt me, oh please,
だからどうすればいいの、だからどうだというの。
我又該怎樣?那又會如何?在我能夠制止自己的時候
while I am interrupting myself.
私が私を押しとどめているうちは、どうか私の邪魔をしないでよ。
請別來妨礙我
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2898869
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:暮蟬鳴泣時|片霧烈火

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:all alone(暮蟬... 後一篇:誰そ彼(暮蟬鳴泣時)...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545晚上好~
清潔打掃第六天....看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】