創作內容

128 GP

【公告】箱貓不曾告訴你的作業流程!

作者:箱貓│2015-07-03 20:55:05│贊助:315│人氣:2347
箱貓不曾告訴你的作業流程!

是的,大家好,我是箱貓

本貓要趁這個機會告訴大家 箱貓流翻譯的製作過程

特別請到的助手是喇叭老師~~的信


1. 和繪師聯繫取得翻譯許可


萬事起頭難,要翻譯當然要先拿到翻譯許可

約莫一年前,本貓太純真可愛,寫信只寫兩三句

「你好阿~你的漫畫好可愛喔,請讓我翻譯吧!」

是的,就算是笨得跟豬一樣的…陳知縣,也知道這樣不是每次都行得通

所以要附上看過漫畫的感想,以及好看的點,喜歡的角色等等等等,能說嘴的地方一定要說上兩句

說謊可不行喔,稍微的美化就在可容許範圍(住口



2. 繪師回信通知


若有幸取得了繪師本人的翻譯授權,像這個樣子




但只是『翻譯授權』

有的老師會覺得翻譯OK阿,但你不要給我轉載

有的老師覺得什麼都OK!反正你又畫不出一樣的東西來

還有的繪師會附條件,要求著作權的詳細說明等等

大家應該都知道本貓固定會附上兩排紅字以及BLOG上的抬頭說明,是某個老師要求的但我忘記是誰了(幹

這些都是在交代『著作權』的歸屬

這很重要,沒有著作權就沒有繪師畫圖,沒有圖你要翻譯什麼


3. 回信確認相關事項


老師寄信給你許可,自然要回信給人家道謝

本貓這時候會順便跟老師要一些自私的要求ㄏ

我會幫老師你們製作Icon阿,如果可以的話

老師你們也可以自己設計製作喔!

我覺得你們自己作的比較好看也能凸顯個人魅力喔!

那老師你要自己做嗎~~~

老師:「我上傳的圖都可以拿來當成素材喔^^」

箱貓:「豪,謝謝老師QQ」

這時候,我就取得了無關翻譯,而是修改老師作品的權限

當然另外還會問問能不能給我去除擬音的檔案

老師:「沒有欸我都沒存喔^^」

這部分都是因人而異看良心,喇叭老師的範例是這樣




由於他本人的圖量很大,全部傳過來他自己會先暴斃

所以婉拒了東方的部分,艦娘的部分倒是沒有問題

Icon,喇叭老師提到,因為自己要忙C88,等忙完的時候也七月下旬了,到時候會把做Icon的大圖素材和艦娘的圖一起寄來(哭


4. 翻譯製作


我是從友人身上習得了PhotoShop,然後也只會這個

他們教了我一些基本操作,有不會的地方就問

有的時候大家也不會,因為畫畫都用SAI,只好自己ㄍ一ㄥ

製作翻譯時,有時不會先清字,會盯著圖看一陣子

腦內先直翻一下,為了速度有時候就只看一圈就不看了

一直在想中文要怎麼寫比較好一點,然後就寫錯了

真該反省一下 為了速度而流失品質真的好嗎

寫完才開始修圖的話,有時候會清不乾淨

先修圖再翻會花很長時間,因為修圖會懶XDDDD


5. 後續連絡


再來就是上傳發文,有空就寄完成圖給老師看一下成果

不過有的老師根本就不想要我翻譯的版本,已難過

如果是很難的圖,爬文也爬不到什麼毛的那種,就會同時跟老師問一些捏他跟怪怪的地方

有錯就盡早修正,缺的捏他就快快補

老師很閒的話有時候我們會閒聊一些有的沒的

幽靈老師大多只講跟翻譯有關的事。

里拉老師一直覺得不好意思,因為他覺得圖沒讓人簡單易懂是因為他自己的設定很多。

紫銀老師會一直跟我玩捏他搞笑梗,是個超級油腐。

廁所老師是個善解人意人很好的大叔,現在也是個超級大手了!動畫化!

黑葉老師人很客氣,另外也透露友人會來台灣的同人場而自己……。

田之頭老師、中音老師等人會很熱心的解釋他們的捏他。

ミヤコヒト老師、若林老師實在是太忙了,不愧是有在連載的大手。

瓦爾老師、冷飯老師、My老師、arka老師、Freddy老師等其他沒提到的老師們人也都超好、超級有禮貌,實在難以一次道盡

有機會分享小故事的時候我會盡量寫

一定要特別感謝各位老師,願意包容我這隻外國貓

本貓會繼續精進,有朝一日必將各位大手的漫畫翻譯成冊


寫太多有的沒的了,有些事情就先留到"那個時刻"吧

時機還未成熟,感謝看到這裡的各位,特刊再見!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2885834
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 38 篇留言

帽子君
那個時刻??

07-03 21:00

箱貓
[e34] 時機還沒成熟 說起來我還真耐不住性子 到時候你們就會理解了07-03 23:41
睡狼
謝謝箱貓桑qwq
一直覺得翻譯超級辛苦的!!
還有就是老師們!!
謝謝箱貓桑和老師給大家帶來這麼棒的作品!!

07-03 21:00

箱貓
[e35] 我只是個興趣使然的小工 多去給老師們按評分 留言 才會有更多好作品07-03 23:42
西子灣黃裳逆襲
大大實在太神辣(跪)

07-03 21:03

箱貓
[e40] 別跪 會短壽07-03 23:43
需要睡眠憶終
翻譯辛苦了!
這樣的流程真心覺得很辛苦

07-03 21:06

箱貓
[e35] 時間真的太少了~~~~~~~07-03 23:44
show
集翻譯與嵌字於一身真的不是蓋的....
但也非常辛苦了 多虧你們的熱心我們這些伸手黨才有手到擒來的漫畫(遭毆
我也在努力提升自己的日文能力 希望有天可以加入翻譯的行列XD

07-03 21:09

箱貓
[e35] 正確來說 連修圖都包了 真心希望有更方便的工具啊~~~ 加油加油 千萬別放棄 [e38]07-03 23:46
YEE是桐人
好的作品很重要,但是好的翻譯更重要
感謝箱貓桑~
http://i.imgur.com/ZhmuNzm.gif

07-03 21:09

箱貓
[e35] 感恩感恩 沒有多厲害 我日文被老師們說只看得懂80%以上wwwww07-03 23:48
八雲澄
感謝箱貓這麼辛苦的翻譯漫畫,小女我深感佩服

07-03 21:10

箱貓
[e35] 感謝妳www 對了我這有本武功秘笈 挺適合妳的 賣妳十塊錢就好07-03 23:50
喵哈哈
大大您辛苦了[e4](比較喜歡10戰9勝XDD

07-03 21:21

箱貓
[e35] 喵哈別這麼說 修圖力有你一半就好了07-03 23:50
脫比阿斯
箱貓<3

07-03 21:43

箱貓
[e35] 感謝07-03 23:53
白金基德
原來是這麼的不容易!感謝你們的努力!
話說......
去你媽的 比芝麻糊還要稠
這種東西會有人敢喝嗎

07-03 22:07

箱貓
[e35] 感恩感恩 另外....你這隻豬頭夠笨,你都不肯喝,難道戚家人會比你還笨嗎?07-03 23:57
射定之箭
動畫化 哪泥!? 廁所老師的作品是哪個@@?

07-03 22:11

箱貓
[e35] 咪哭咪哭反應(P網大人氣) 大叔與棉花糖(上禮拜決定要動畫化)07-03 23:57
凍樺扇
http://i.imgur.com/ZhmuNzm.gif

07-03 22:11

箱貓
[e35] 別這樣 我命要更短了07-03 23:58
Phantom_憶
很喜歡若林跟棉花糖
也因為有您的翻譯才看得懂這些好作品[e12]
感謝箱貓[e19]

07-03 22:16

箱貓
[e35] 感恩 我常常寫錯真的很不好意思07-03 23:59
疯癫的企鹅
总结: 加油

07-03 22:24

箱貓
[e5] FIGHT打油07-03 23:59
CGB
加油

07-03 22:28

箱貓
[e35] Thank you07-04 00:00
力量的化身
在此向箱貓大表示謝意
本人就是影片製作和PS都不太拿手啊

07-03 23:02

箱貓
[e35] 不會~~~說起來我也不拿手 你敢信我一開始不會分行 是一句一句貼上去的嗎XDDDDDDDDDDDDDDDD 根本低B啊我07-04 00:02
自古麻婆辣男主吃不下
辛苦了!Gp補個血

07-03 23:03

箱貓
[e35] 感謝你 話說我又沒被BPwwwwwwww 血一開始就滿ㄉ07-04 00:03
aves@猥物語絕讚休載中
這才是"正當"的翻譯流程,我就不說是誰了
應該說不正當的翻譯才多呢...
箱貓是清流阿(卡多調)

然後身為中音廚一定要說,灰長感謝您~[e32]

07-03 23:13

箱貓
[e35] 感恩感恩 能要求自己就不錯了 其他就隨緣了07-04 00:07
艾爾頓
失蹤又沒有回音的老師又怎樣

07-03 23:22

箱貓
[e42] 會繼續等 最短等一個月 如果真的很想做 才會重新寄信 可能找老師的工作信箱去寄 也有老師經過兩三個月才發信來說 哎呀~~好久一陣子沒開Pixiv啦~~ 之後又忙著畫漫畫去了....這位老師如果沒意外 在七月底會登場07-03 23:28
不是鯊魚是沙丁魚
箱貓出版社 提供日本各種最新最快的翻譯漫畫(誤

07-03 23:23

箱貓
[e35] XDDDDDDDD 一人出版社嗎 我遲早要暴斃ㄉ07-04 00:09
月之光~h0w4rD
感謝箱貓的努力,為我們這些不懂日語的渣渣翻譯成中文,我現在正在學日文,將來有機會,請讓我助你一臂之力,順便接收這個帳號(誤

總言而之,真的感謝你。

PS:其實你手頭有多個畫家的翻譯?

07-03 23:36

箱貓
[e40] 感謝你 那個接收帳號是怎麼回事XDDDDDDD 其實我這帳號也有故事的 有空再告訴大家XDDD 目前手上繪師授權人數近50吧 初階目標是100 07-04 00:10
這位不願透漏姓名的人
謝謝箱喵喵,辛苦了~
我跟我女朋友都很喜歡你的作品(閃光彈發射
支持你!!![e41]

07-04 00:29

箱貓
[e40] 你以為這樣我就會受傷嗎......(滲血07-04 12:31
伊扉
原先是因為ミヤコヒト老師的作品而注意到箱貓的小屋,後來隨著越常來這邊發現更多其他老師的有趣作品,比如若林老師跟廁所老師(笑,帶給我很多歡樂,這裡也被我放在書籤定時UPDATE進度了。

啊啊平常都看作品沒有發言,突然間留這麼一大串造成你的困擾真是抱歉,之後也麻煩箱貓大翻譯了,造福我這看不懂日文的日飯(微笑

07-04 01:13

箱貓
[e35] 歡迎歡迎 感謝你的支持 這裡只有冷飯可以招待 真是不好意思(咦07-04 12:34
OAOa
翻譯辛苦了

07-04 10:56

箱貓
[e35] 感恩感恩07-04 12:37
斬華@雞龜骨滾羹
那個時刻?人類補完計劃?

07-04 11:54

箱貓
[e34] 沒錯 直到補完計畫開始之前 時機都不算成熟07-04 12:38
卡列寧
不管是動畫還是漫畫的翻譯我一直都是抱持著感激的心在看的,這種無償的行為在我看來真是佛心來著,箱貓大大感謝你><

07-04 12:25

箱貓
[e35] 感謝支持XD 還有 人家才不是特別為了你做的呢!!! 07-04 12:39
板橋本環奈
謝謝箱喵大,翻譯辛苦了!!
http://i.imgur.com/fi4W9Ps.gif

07-04 21:05

箱貓
[e35] 感謝支持 不累不累07-04 23:45
虹の葡萄佑
透明化的製作流程! 每天吐血作出來的翻譯! 老師不爽看翻譯的辛酸! 明明在趕工還是給人在混的感覺!
箱貓翻譯公司的員工偷偷抽神祭好混(別鬧啦啊啊

07-07 00:05

箱貓
[e40] 什麼原來我看起來很混嗎!!!!!07-07 21:25
五右衛門
辛苦哩0x0/

07-07 01:36

箱貓
[e35] 感謝感恩~~~07-07 21:27
夢前光
翻譯辛苦了

07-13 23:46

箱貓
[e35] 感謝感恩07-14 00:25
暫時‧無名
我也來看流程了~~~ 原來箱貓會畫圖阿OAO?!(重點錯

07-16 14:02

箱貓
[e40] 沒有沒有 圖層是指我修圖在用的圖層 不是畫圖的圖層07-16 18:53
蒼月
辛苦了,能因此和繪師交流感覺也蠻不錯的。

07-16 19:14

箱貓
[e35] 很好玩喔 可以第一線跟繪師講八卦聊是非(咦) 同時也有一種編輯的感覺(催稿www07-16 22:52
卡洛斯
翻譯辛苦了,感謝您~
話說想跟您請教一下,您日文是自學嗎?
小弟也想自學,但不知從何開始.....(50音倒是有背了)

07-18 18:03

箱貓
[e35] 終於有人問到這個問題了,本貓是自學無誤,但方法絕對不是正常方法,本貓是從小時候開始,由多年來的電動、動畫、漫畫經年累月累積下來的……約莫14、15年了吧。由於自己是從不算正常的方式來學習的,自認能力矮人好幾截 [e35]07-18 19:38
箱貓
欸靠,發現我沒有回到重點,如果你是以考試為目標的話,我個人認為要從聽力著墨,每天有什麼例行公事要做時就開個廣播來聽,聽不懂也沒關係,只是要有這個習慣。然後可以買一本單字書起來看、文法更是重要,不過等你有個底再開始看。等你有信心可以開始準備文法時,記住,有一個東西一定要學會,叫做五段活用,不會的話整篇文章就算都是你懂的字,你也不懂他們為什麼一直變形,也看不懂整篇文章的大意。聽力是常備功課,剩下就是你閱讀上的造化,活用比死記好很多,推薦你可以買原文小說跟翻譯本,對照來看,雖然辛苦但是比乏味的考試書好看兩百倍。[e34]07-18 19:54
箱貓
要是你是興趣取向,相信我,看你對什麼東西有興趣,就從那邊開始。比如說你喜歡玩文字冒險遊戲,你就一邊玩一邊查字典,可以聽角色嬌…講話,又可以學習。或者玩RPG,不過效果比文字冒險遊戲差不少。喜歡動畫就看動畫,有單掛日文字幕的佳,不過還滿難找的,動畫看字幕組的都是練聽力居多,可以聽聽看他們講啥,然後拼拼看,再對一下翻譯組是不是各種趕工亂做www 書蟲首推原文小說啊,東野圭吾的書,學習點數滿高的(內容很豐富、邏輯嚴謹)07-18 19:59
卡洛斯
我是興趣取向的XD,本人也是個ACG迷,再加上去過幾次日本旅遊,深深喜歡日本的文化。學日文主要是希望有朝一日去日本時可以自助旅行,以及可以玩些日文AVG遊戲(文字冒險)(PSV上很多想玩的都不出中文版TAT)

07-18 21:58

箱貓
[e35] 原來如此~~~ 推薦你買鍊金術士(岸田梅爾系列) 或者是槍彈辯駁 值得一玩又能學到不少07-18 22:18
卡洛斯
目前自己手機是趁APP特價時買「大家學日本語」初級~高級版APP,然後閒暇時加減看這樣(非廣告唷)。明天打算去書店看看有沒有不錯的實體書

07-18 22:00

箱貓
[e38] 突然想到一本書 就是超級實用的 大家的日本語 聽說看完直接升到N3等級喔07-18 22:20
小光尼
想想回報在這裡好了
剛才看到dmzj更新了一部大叔与棉花糖
http://manhua.dmzj.com/dashuyumianhuatang/
一開始是簡體,從大約16話開始突然變成箱貓的,看到熟悉水印驚訝了下

07-30 13:33

箱貓
[e35] 感謝小光尼 在我不在的時候還幫我注意這些 我已經跟他們管事的傳訊了 這幾天應該會有動作 雖然我沒收到任何通知 但上傳用戶人還不錯啦 至少沒清了我的浮水印XDDDDD08-05 21:47
逍遙
想起當時有位作者就是這樣直接在本子裡提天安門

07-30 23:19

箱貓
[e40] 居然這麼勇敢!!!!!08-05 21:49
香霖堂本月最佳員工
最近也在做漢化的工作~ 過幾天應該也會貼出來... 畢竟是想給那些日語苦手跟不想看簡體字的愛好者一些方便

08-02 00:36

箱貓
[e35] 喔喔喔 看到了喔! 這兩天我也會更新 有興趣可以多多參考比較08-05 22:02
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

128喜歡★ashy5862 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【喇叭】該死有夠麻煩的愛... 後一篇:歐洲拼圖 44【ミナガス...

追蹤私訊

作品資料夾

seck1234遊戲開發者
嗨,我們邀請KEN大,針對新手獨立遊戲開發者舉辦講座,有興趣請來看看。看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】