切換
舊版
前往
大廳
主題

2Pac - Holla At Me 中英歌詞翻譯

台灣送夏克立 | 2015-06-10 09:50:42 | 巴幣 0 | 人氣 211


[Nanci Fletcher (2Pac)]

Niggas out there jealous cause we be bailin' with Death Row
兄弟們妒忌我們,因為我們和 Death Row 一起混

They try to playa hate, but they can't fade us though
他們試圖著用嫉妒來破壞我們,但他們無法擊敗我們

We be mobbin' through the neighborhood, yeah
我們在街區裡遊蕩,是的

With that funky sound, so funky
隨著那動感十足的音樂,十分有節奏

We be throwin' down
我們燃起激情

(This goes out to you playa)
(這是為你這位玩家)

(You know, you know who you are)
(你知道,你知道你是誰)

[2Pac]

Gotta be careful, can't let the evil of the money trap me
必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我

So when ya see me nigga, you better holla at me
所以當你看到我,你最好向我打聲招呼

Gotta be careful, can't let the evil of the money trap me
必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我

So when ya see me nigga, you better holla at me
所以當你看到我,你最好向我打聲招呼

Gotta be careful, can't let the evil of the money trap me
必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我

So when ya see me nigga, you better holla at me
所以當你看到我,你最好向我打聲招呼

[2Pac]

Are you confused?
你是否感到困惑?

You wonder how it feels to walk a mile inside the shoes of a nigga who don't have a thing to lose
你想知道當一個一無所有的黑人裡是什麼感覺

When me and you was homies
當我們還是兄弟時

No one informed me it was all a scheme
沒有人告訴我這全都是一個計劃

You infiltrated my team and sold a nigga's dreams
你滲透到我的團隊,出賣了我的夢想

How could you do me like that?
你怎麼能這樣對我?

I took ya family in
我收留了你的家人

I put some cash in ya pocket, made you a man again
我給你一些錢,讓你再次成為一個有尊嚴的人

And now you let the fear put your ass in a place
現在你讓恐懼把你困在一個地方

Complicated to escape, it's a fool's fate
難以逃脫,這是愚人的命運

Without your word you're a shell of a man
少了你的誓言,你就只是個空殼

I lost respect for ya, nigga
我對你失去了尊敬,兄弟

We can never be friends
我們永遠當不成是朋友了

I know I'm runnin' through your head now
我知道現在你的腦海裡想著什麼

What could you do?
但你能做什麼?

If it was up to you, I'd be dead now
如果一切由你決定,我早就死了

I let the world know, nigga, you a coward
我讓全世界知道,兄弟,你是個懦夫

Ya could never be live
你永遠不能活著

Until you die
直到你死去

See the motherfuckin' bitch in your eye
看見你眼裡的那個該死的婊子

Type of nigga, that let the evil of the money trap me
這種類型的傢伙,讓金錢的邪惡陷阱困住了我

When ya see me, nigga, you better holla at me (holla at me)
當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼(向我打聲招呼)

[(2Pac) Nanci Fletcher]

(Gotta be afraid, don’t let the evil of the money trap me)
(必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

(So I gotta be careful, can't let the evil of the money trap me)
(所以我必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

[2Pac]

Curious, spittin' lyrics on the verge of furious
好奇心驅使,嘴巴吐露出憤怒的歌詞

I'm addicted to currency
我對金錢上癮

Nigga that's why we're doin' this
這就是我們這樣做的原因

I got shot up, I surprised the niggas the way I got up
我被槍擊,我讓那些傢伙吃驚,我居然能站起來

And then I hit the studio, it's time to blow the block up
然後我進入錄音室,是時候震撼這個街區了

No hesitation
毫不猶豫

This information got you contemplatin'
這些資訊讓你仔細考慮

Heartbreakin' and eliminatin' with this conversation
令人心碎,消滅並進行這場談話

Break him and let him see the face of a mental patient
打破他,讓他看到一個精神病患者的面孔

It's a celebration of my criminal elevation, more participation
這是我慶祝犯罪活動提升的方式,更多人加入

I want members that call the fifty states
我希望成員來自五十個州

To keep the nation anticipatin' until we break
讓整個國家期待著,直到我們崛起

Will I be great, is it my fate?
我會是偉大的嗎 ? 這是我的命運嗎?

To live the life of luxury, some niggas bought my tapes
過上奢侈生活,一些兄弟買了我的專輯

So much jealousy it scares me
這麼多嫉妒讓我感到害怕

So be prepared, cause only the strong survive
所以要有準備,因為只有強者能生存

Life isn't fair (fair)
生活是不公平的(公平的)

Probably never knew the way it feels to die
也許從來不知道死亡的感覺

So you see come fuck with me, I give that ass a try!
所以你有種他媽來惹我,我會讓你試試!

Nigga, Holla at me
兄弟,向我打聲招呼

[(2Pac) Nanci Fletcher]

(Gotta be afraid, don’t let the evil of the money trap me)
(必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

(So I gotta be careful, can't let the evil of the money trap me)
(所以我必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

[2Pac]

I should've saw the signs, I was blinded
我應該看到了徵兆,但我被蒙蔽了

Criminal minds of a young black brotha doin' time
年輕黑人兄弟犯罪的心靈被囚禁在監獄裡

So many brothas framed in this dirty game
這骯髒的遊戲中,有太多兄弟被陷害

It's a shame, so much pressure on my brain while she blame me
真是可惜,壓力讓我頭腦混亂,而她卻責怪我

Secrets in the dark, only her and I know
黑暗中的秘密,只有她和我知道

Now I'm sittin' in the state pen', doin' time slow
現在我坐在州立監獄裡,時間慢慢地流逝

Guess she made a bad decision
猜測她做了個錯誤的決定

That got me livin' just like an animal
讓我像一頭野獸一樣活著

I'm caged up in state prison
我被關在州立監獄裡

My niggas dissin' cause hell hath no fury like a woman's scorn
我的兄弟們嘲笑我,因為在地獄沒有什麼比女人的憤怒更可怕

A cemetery full of motherfuckers not knowin'
墓地裡充滿了無知的混蛋

Picture my prophecy I got some attacking me, on top of me
想像著我的預言,有人正在攻擊我,追捕著我

I'm runnin' from the coppers, but never let 'em stop me
我在躲避警察,但永遠不會讓他們阻止我

Cause I'm a soldier
因為我是一個戰士

Hell, ever since I was a little nigga havin' fantasies of one day getting older
嗨,當我還是個小孩子時就一直幻想著有一天長大

Niggas is paranoid, trust; a no no
人們多疑,信任是個禁忌

Love is a mystery, fuck the po po
愛是一個謎,他媽的警察

Holla at me
向我打聲招呼

[(2Pac) Nanci Fletcher]

(Gotta be afraid, don’t let the evil of the money trap me)
(必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

(So I gotta be careful, can't let the evil of the money trap me)
(所以我必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

(A nigga gotta be careful, can't let the evil of the money trap me)
(兄弟,必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

[Nanci Fletcher]

Niggas out there jealous cause we be bailin' with Death Row
那些人嫉妒我們是因為我們和 Death Row一起混

They try to playa hate, but they can't fade us tho'
他們討厭我們,卻又殺不死我們

We be mobbin' through the neighborhood, yeah
我們在社區裡四處遊走

With that funky sound (so funky)
伴隨著那迷人的節奏(如此迷人)

We be throwin' down
我們大放異彩

[(2Pac) Nanci Fletcher]

(Gotta be afraid, don’t let the evil of the money trap me)
(必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

(So I gotta be careful, can't let the evil of the money trap me)
(所以我必須小心,不能讓金錢的邪惡陷阱困住我)

(So when ya see me, nigga, you better holla at me)
(所以當你看到我,兄弟,你最好向我打聲招呼)

You better beware where you lay
你最好當心你待的地方

We better not find where you stay
最好別讓我們找到你的藏身之處

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作