創作內容

0 GP

【試翻】鏡像之翼

作者:「」│2015-06-02 23:18:08│巴幣:0│人氣:147
CUL】鏡像の翼【オリジナル曲MV

歌:CUL
作詞/作曲/編曲:BiRD(s)
繪圖:浪田
動畫:あひるchan

中文翻譯:「」(江凜)

歌詞來源:初音ミク Wiki
歌曲連結:niconico
 

歌曲介紹:

 願えば願うほど、その理想は手に届かなくなり、知れば知るほど、その現実は突き刺さるばかり。
 「理想と現実」のギャップに嘆く話です。
  越是殷切盼望,那份理想就越難以觸及;越是清楚知曉,那個現實只會扎刺更深。
  這是個感慨「理想與現實」之間差距的故事。
 

p.s. 試翻僅供參考。

 
 

「見えていますか?」 ・・・鏡に映る私
「聞こえてますか?」 ・・・私の届けたい思い
「見えていますか?」 ・・・画面の向こうの私
「聞こえてますか?」 ・・・私の届かない思い
「看得見嗎?」 ……鏡中映出的自己
「聽得到嗎?」 ……我想傳遞的思念
「看得見嗎?」 ……畫面另一邊的自己
「聽得到嗎?」 ……我無法觸及的理想

傷つくことを恐れて 嘘を重ね続けてた
それが明日への道だと 胸に言い聞かせてた
曾因害怕受傷 一而再地編造著謊言
「這是通往明天的途徑」 曾如此勸說著內心

誰かの為に築いた理想を演じ続けて
今日もまた人知れず 運命向き合い抗う
いつか見えぬ地平の彼方に届くその日を
信じる翼をかざして 命を燃やし歌う
持續扮演為某人構築的理想
今天也悄悄地 與命運對峙抗爭
總有一天會到達看不見的地平線彼方
揚起如此相信的羽翼 燃燒生命引吭高歌


「見えていますか?」 ・・・涙を流す私
「聞こえてますか?」 ・・・心の奥の叫び
「見えていますか?」 ・・・震える眼前の私
「聞こえてますか?」 ・・・私の強がる声
「看得見嗎?」 ……潸然淚下的自己
「聽得到嗎?」 ……內心深處的吶喊
「看得見嗎?」 ……眼前顫抖的自己
「聽得到嗎?」 ……我逞強的聲音

いつも一人で泣いてた 誰も気づいてなかった
後どれくらい痛みを 受ければいいのだろう?
過去總是獨自哭泣著 無人察覺
往後要承受多少痛楚 才足夠呢?

望むほどに遠ざかる光を追いかけながら
本当の自分を抑えられずにもがいてた
今にももげそうな翼抱え 声を枯らした
全て遠く届かないけど 迷い打ち砕いてく
曾一面追求越是渴望就更加遠離的光
一面無法壓抑真正的自己而掙扎著
懷抱眼看就要脫落似的雙翅 聲嘶力竭
雖然這一切到不了遠方 亦逐漸地粉碎躊躇


(強くなりたい)
(想變得更強)


誰かから与えられた仮面を地に脱ぎ捨てて
美しい虹描いて 飛べる翼を求める
摘下某人給予的面具扔棄在地
描繪美麗的彩虹 追求能夠翱翔的翅膀

誰かの為に築いた理想を演じ続けて
今日もまた人知れず 運命向き合い抗う
いつか見えぬ地平の彼方に届くその日を
捉える翼を広げて 今全て解き放つよ
持續扮演為某人構築的理想
今天也悄悄地 與命運對峙抗爭
總有一天會到達看不見的地平線彼方
展開如此把握的羽翼 現在就解放一切吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2855641
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|vocaloid|niconico|あひるchan|浪田|CUL|BiRD(s)|鏡像之翼|鏡像の翼

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★LInvrosch11 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【試翻】ghost(幽靈... 後一篇:【中文填詞】最後一首歌...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sa8531大家
我打了一篇關於111會考的心得,想看的人可以去我的小屋看看看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】