0 GP
days(目隱都市的演繹者)
作者:SPT草包│2015-06-01 07:25:03│巴幣:0│人氣:330
days目隱都市的演繹者 ED
作詞:じん
作曲:じん
編曲:ANANT-GARDE EYES
歌:じん ft. Lia
中文翻譯:
kyroslee線上試聽:
請按我意味の無いままで 時間は過ぎていみのないままで じかんはすぎてi mi no na i ma ma de ji ka n wa su gi te時光仍是毫無意義地 不斷流逝理解しようとして 気付いたりかいしようとして きづいたri ka i shi yo o to shi te ki zu i ta試着去理解 然後察覺到了遠く離れた笑い声がもうとおくはなれたわらいごえがもうto o ku ha na re ta wa ra i go e ga mo o遠離而去的歡笑聲已經どこにも聞こえないどこにもきこえないdo ko ni mo ki ko e na i在哪裏亦都無法聽見涙が落ちるなみだがおちるna mi da ga o chi ru不禁流下眼淚これが未来だと言うならいっそこれがみらいだとゆうならいっそko re ga mi ra i da to yu u na ra i i so若說這就是未來的話那就乾脆遣り切れない明日を手放してやりきれないあすをてばなしてya ri ki re na i a su wo te ba na shi te將那令人悲痛難堪的明天放手声の聞こえない場所に 一人で居ようこえのきこえないばしょに ひとりでいようko e no ki ko e na i ba sho ni hi to ri de i yo o在無法聽到任何聲音之處 一人獨處吧暮れる世界の涙を知ってくれるせかいのなみだをしってku re ru se ka i no na mi da wo shi i te即使知曉將要終結的世界的淚水溢れ出す理不尽を数えてもあふれだすりふじんをかぞえてもa fu re da su ri fu ji n wo ka zo e te mo而去數細這數之不盡的不合理こんな日々を 送る意味はこんなひびを おくるいみはko n na hi bi wo o ku ru i mi wa渡過 這般每天的意義きっと見つけられないなきっとみつけられないなki i to mi tsu ke ra re na i na亦必定無法找得到呢時間は進みじかんはすすみji ka n wa su su mi時間不停前進時計の針は止まるのとけいのはりはとまるのto ke i no ha ri wa to ma ru no時針卻停滯不前呢同じように何度もおなじようになんどもo na ji yo o ni na n do mo無數次亦彷似如此笑顔のない日々に 閉じ篭ってもえがおのないひびに とじこもってもe ga o no na i hi bi ni to ji ko mo o te mo即使在沒有笑容的每天中 獨自一人躲起來意味が無いことに 気付いてるんでしょいみがないことに きづいてるんでしょi mi ga na i ko to ni ki zu i te ru n de sho也會察覺到 那是沒有意義的吧あの日訊ねた 言葉の意味はあのひたずねた ことばのいみはa no hi ta zu ne ta ko to ba no i mi wa那天曾去尋問的 那句話的意思もう知ることが出来ないのにもうしることができないのにmo wo shi ru ko to ga de ki na i no ni明明已經無從得知了もうやめて 痛くて痛くて 堪らないもうやめて いたくていたくて たまらないmo o ya me te i ta ku te i ta ku te ta ma ra na i夠了住手啊 好痛真的好痛啊 已經忍受不了涙も枯れてしまう程に 消えてしまう程になみだもかれてしまうほどに きえてしまうほどにna mi da mo ka re te shi ma u ho do ni ki e te shi ma u ho do ni痛得眼淚亦哭得乾了 痛得快要消失了「これが未来だと言うなら、ずっとあのままで居たかった」だなんて「これがみらいだとゆうなら、ずっとあのままでいたかった」だなんて「ko re ga mi ra i da to yu u na ra、zu u to a no ma ma de i ta ka a ta」da na n te「若說這就是未來的話,我想要永遠繼續那樣不要改變」之類的話声も聞こえない場所で 一人泣いてもこえもきこえないばしょで ひとりないてもko e mo ki ko e na i ba sho de hi to ri na i te mo即使在連一點聲音亦聽不到的地方 獨自一人哭泣暮れる世界は誰かをそっとくれるせかいはだれかをそっとku re ru se ka i wa da re ka wo so o to將要終結的世界會將誰悄悄緊抱抱きしめることなんてしないからだきしめることなんてしないからda ki shi me ru ko to na n te shi na i ka ra這樣的事並不存在こんな日々は 捨ててしまおうこんなひびは すててしまおうko n na hi bi wa su te te shi ma o o所以這般的每天 就拋棄掉吧そして未来も世界も呪ってそしてみらいもせかいものろってso shi te mi ra i mo se ka i mo no ro o te如此對未來和世界亦施下詛咒遣り切れない明日も手放してやりきれないあすもてばなしてya ri ki re na i a su mo te ba na shi te亦將令人悲痛難堪的明天放手了声の聞こえない場所に 一人で居ようこえのきこえないばしょに ひとりでいようko e no ki ko e na i ba sho ni hi to ri de i yo o在無法聽到任何聲音之處 一人獨處吧暮れる未来が何処かでそっとくれるみらいがどこかでそっとku re ru mi ra i ga do ko ka de so o to將要終結的未來會悄悄在何處音もなく理不尽に果てるのをおともなくりふじんにはてるのをo to mo na ku ri fu ji n ni ha te ru no wo無聲無息亦無理地走到盡頭夢の中で 願う日々が 明日終わりますようにゆめのなかで ねがうひびが あしたおわりますようにyu me no na ka de ne ga u hi bi ga a shi ta o wa ri ma su yo o ni在夢中 祈願這事的每天 但願能於明天結束意味も無いままで 時間は過ぎたいみもないままで じかんはすぎたi mi mo na i ma ma de ji ka n wa su gi ta時光就此毫無意義地 流逝而去了誰も 気付かないままだれも きづかないままda re mo ki zu ka na i ma ma誰亦 依然沒察覺到
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2854041
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣