今天要推的是這首!
ねこぽーろP於今日4月7日上傳的「てのひらワンダーランド」。
真的好喜歡ねこぽーろ的歌啊~~
以下是本家連結:
因為很喜歡這首歌,所以我試著翻譯看看了。請各位多多指教!
最近都在為七月的日檢做準備,希望可以過啊~不想浪費錢TTT
那麼接下來,讓我們聽歌吧。
てのひらワンダーランド /ねこぽーろP
掌中樂園
翻譯:tou
回過神就看見了 在手中那微小的光芒
讓我來告訴誰知道吧
因為這對我一人而言 實在太過眩目了
這份空虛 永不終結呢
想要忘記的 那樣的聲音
曾吐出的謊言仍然 刺入耳膜之中
還來得及嗎 我仰望著天空
想要回去啊 在那樣的景色裡
映入空洞雙眼的是 掌中的樂園
老實說其實怎麼樣都好
因為我一個人 太寂寞了
這份空虛 永不終結啊
想要忘記的 那樣的謊言
只會逞強 在不斷流逝的 時間之中
已經不行了吧,活該
想要回去的 那樣的牢籠
只有我才能看見的 掌中的樂園
此刻 我正在活著
但是 僅是這樣是不夠的
正做著 想要化為現實的夢
這份空虛 永不終結呢
想要忘記的 那樣的聲音
曾吐出的謊言仍然 刺入耳膜之中
這副空虛的身體
正做著微不足道的夢
深信著終有一日 終有一日
這樣的夢境 能夠實現
気付けば見えた てのひら僕の小さな光
だれかに おしえてあげよう
ぼくひとりには まぶしいから
からっぽが 終わんないな
わすれたいのは あんな音
吐いた 嘘が まだ 刺さる 鼓膜の中で
間に合うかな、空見た。
戻りたいのは あんな色
乾いた目に映るのは てのひらワンダーランド
ほんとは どうでもいいけど
ぼくひといでは さびしいから
からっぽが 終わんないな
わすれたいのは あんな嘘
強がるだけ ただ 過ぎる 時間の中で
だめそうかな、ざまみろ。
戻りたいのは あんな籠
僕にだけ見えるのは てのひらワンダーランド
いま 僕は生きてて
でも それじゃたりなくて
手に入れたい夢を 見てた
吐いた 嘘が まだ 刺さる 鼓膜の中で
からっぽこな からだで
しょうもない夢を見る
いつのひか いつのひか
叶えられると信じて
是一首很美麗的歌曲呢