創作內容

10 GP

十二、に(存在)、かかります

作者:哈拉秀-鬼怒ってます│2015-04-03 10:55:24│巴幣:20│人氣:4741



----------------------------------------

前言:
 
不知道要講什麼,聽歌吧

好聽!いい曲だ
 
----------------------------------------
 
本次重點整理(今回の学習ポイント)
 
に:1.時間  2.對象(生物) 3.地點(存在)
移動性動詞:
動作性動詞:
存在性動詞:
かかります:花費(時間、金錢)
 
*********************************
 
に:地點(存在)
地點 主詞 います/あります───>有
主詞 地點 います/あります───>在
這個文法會因為主詞和地點的位置改變,中文解釋跟著改變
以下就用例子來講解

舉例來說:
ソファーの上 猫 います
沙發上+貓+有/
當出現這樣的排列時,各位覺得該怎麼翻譯比較合情合理?
1.沙發上有貓?2.沙發上在貓?
我想應該是1會比較合情合理
 
OK,那如果我們把主詞和地點交換呢?
 
 ソファーの上 います
貓+沙發上+有/
這句各位又覺得該怎麼翻譯呢?
1.貓有沙發上?2.貓在沙發上?
我想是2比較合情合理吧
 
因此,從這裡可以看出來
如果地點放在主詞前面,後面的います就是「」的意思
而如果主詞擺在地點的前面,後面的います就是「」的意思

在本質上是一樣的,一樣都是有一隻貓咪,然後牠在沙發的上面
這就跟上一課的授受動詞一樣,意思一樣,只是說法不同而已

OK,那麼相信看到這裡應該會有人有疑問了
 
為什麼,「ソファーの上 猫 います」的貓的助詞是
 ソファーの上 います」的貓的助詞則是

因為います的緣故

います是存在動詞,在「十、小主語が、程度副詞2、原因から」這篇有提到,1.喜好2.慾望3.擁有4.能力5.理解6.特質這六項一出現,います前面名詞的副詞就必須是が
而います正是第3個

因此ソファーの上 猫 います的貓必須使用作為助詞
 ソファーの上 います的貓並不在います的前方,因此用就可以了
而因為在這裡必須作為一個表示地點的核心人物,因此它不管走到哪都是不會像一樣,主人換位置,它就必須跟著換
簡單來說,就是大小主語的關係

以下做個小整理:
に:
1.時間:七時に起きます───>七點起床  
2.對象(生物):友達に電話をかけます───打電話給朋友
3.地點(存在):日本にいます───在日本

地點助詞
移動性動詞:(移動的目的地、方向)
会社へ行きます───>去公司

動作性動詞:(在某地做某事)
会社で寝ます───>在公司睡覺

存在性動詞:(某地有什麼東西)
会社にいます───>在公司

~大多數的日本人都會用來取代
に和で的差別等哪一天我想到了再開一篇來講解

かかります:花費(時間、金錢)
舉例:
家まで車で半日 かかります───>開車到家要花費半天的時間
家まで=到家
車で=使用車子(開車)
半日=半天
かかります=花費

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
以下小補充:
1.動詞前面如果是數量詞,該數量詞不用助詞
舉例:
教室に学生二人 います───>教室有兩名學生
二人います中間並沒有助詞
 
2. います=生物用。あります=非生物用
但如果在不知道對象是生物還是非生物的時候,通常都是用います
舉例:車の下に何がいますか───>車下有什麼東西?
或許車下的東西是貓、是狗,還是花盆,甚至可能是一堆0分考卷也說不定
但你並尚未看到其真面目,不知道到底是活的還是死的,因此就用います


本課單字+額外單字:
 
ソファー=沙發
かいしゃ(会社)=公司
きょうしつ(教室)=教室
ひとり(一人)=一個人
ふたり(二人)=兩個人
うえ(上)=上面
した(下)=下面
みぎ(右)=右邊
ひだり(左)=左邊
まえ(前)=前面
うしろ(後ろ)=後面
なか(中)=中間
そと(外)=外面
あいだ(間)=之間、中間
となり(隣)=隔壁
そば=旁邊
ちかく(近く)=附近
かかります=花費
色々(いろいろ)=許許多多
さっき=剛剛
きゅうけいしつ(休憩室)=休息室
こうばん(交番)=派出所
サッカーボール=足球
ぬいぐるみ=布偶
ホームページ=網頁
マクドナルド/マク=麥當勞
じどうはんばいき(自動販売機)=自動販賣機
ひきだし(引き出し)=抽屜
いりぐち(入口)=入口
 
 
懶人包
 
*に:
1.時間:
2.對象(生物)
3.地點(存在)
地點助詞:
移動性動詞:(移動的目的地、方向)
動作性動詞:(在某地做某事)
存在性動詞:(某地有什麼東西)
 
かかります:花費(時間、金錢)
 
*動詞前面如果是數量詞,該數量詞不用助詞:數量詞+動詞
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 
最後本人的小提醒:
因為本文章是本人經過學習理解後打出來的
因此不敢100%說完全理解正確
或許有一些文法從一開始就是理解錯誤的
也有可能在解說時有走偏也說不定
所以,如果各位有在其他地方看到其他的解釋,可以自行判定要以哪一邊的為基準
這文章主要目的是給予個大方向
讓初學者的學習有個指標性的方向
很多小細節部分無法顧慮到
還請各位多多包涵
 
 
OK,今天我們就先到這裡了
我們下次見,また来週



引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2796452
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:日文

留言共 7 篇留言

蛇精男
這幾天看了助詞有夠想哭。好難又好多!!!!!

02-23 19:38

哈拉秀-鬼怒ってます
慢慢來,助詞很多很雜,一個一個慢慢記,先從比較好記憶的意思開始記會比較好02-23 20:40
marksai
抱歉,稍問一下詞語ホームページ應該是由英文homepage轉過來的,那為什麼是解作網址,不是首頁呢?[e18]

05-21 23:53

哈拉秀-鬼怒ってます
抱歉,這地方是我的筆誤,應該是網頁才對,感謝你的糾正,內文已修改05-22 00:06
marksai
抱歉,還有一個生字問題想問一下,請問なか跟あいだ的分別是什麼呢,據我理解,なか是在物品裡面,あいだ是兩件物品之間的意思嗎?因為兩個不同的意思都是叫作中間,有點混淆,謝謝.

05-30 22:24

哈拉秀-鬼怒ってます
你理解的是對的05-30 23:06
ゆきの大好き
教室に学生が二人 います───>教室有兩名學生
這句話的が是小主語的話要怎麼知道二人要接在這裡呢?

02-19 19:13

哈拉秀-鬼怒ってます
數量詞接動詞時,直接加--->学生が二人 います
或是可以用數量詞加名詞,就會變這樣--->二人の学生がいます
二人要接哪裡都可以,但要考慮接的詞的詞性是什麼02-21 16:30
ゆきの大好き
好的謝謝!

02-26 08:41

ゆきの大好き
請問花了很多時間是多い時間 かかります嗎 還是需要助詞

03-04 14:13

哈拉秀-鬼怒ってます
すごく時間がかかる03-04 14:19
ゆきの大好き
家まで車で半日 かかります
所以這句也要"が"嗎

03-05 16:32

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★harasyo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:十一、物品的授受動詞、對... 後一篇:十三、形容詞四態、比較級...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

daorliwh喜歡硬奇幻的你
倒數兩章,《自由之靈:歸來的旅人之歌》就要完結了QwQ 晚上9:00準時更新,歡迎來看看(๑•̀ㅂ•́)و看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】