創作內容

0 GP

つながる新天地──樫の木タイム☆ミステル編☆

作者:潾(りん)│2015-03-23 16:15:47│巴幣:0│人氣:191
年紀輕輕就能經營一家骨董店的ミステル登場。

請觀賞。

「みなさん、こんにちは。
樫の木タイムのお時間です!
今日は、アンティーク店店主の
ミステルさんについて、お店のお客さんに
お話を聞いてみようと思います!」

(各位午安,又到了橡樹鎮時光的時間了!今天想針對骨董店店主的ミステルさん、聽看看店裡客人的說法。)

「あの店主について、か…。
そうだな、あの店主は見た目は
子供だが、目利きの腕は相当なもんだぜ。
そう、あれは初めてオレが
あいつと出会った時のことだ……」

(有關那個店主、嗎……。是了,那個店主看起來雖然只是個孩子,但是鑑定的眼光可是相當厲害呢。沒錯,那是在我第一次遇到那傢伙的時候……)

…………………………。

「そこのあんた、いいところに通ったな。
見てみろよ、この皿」

(那邊的那位、你還真是在剛好的時機路過呀。看看這個、這盤子。)

「こ、これは…この柄、この刻印…
もしや、シュヴァリート王家の
ためにしか作らないとウワサの
あの巨匠が作った皿じゃないか!?」

(這、這是……這個圖案、這個刻印……難不成這是傳聞中只會為シュヴァリート王家所製、那位巨匠做的盤子嗎!?)

「そうとも。
あんたならこの皿の良さが
わかるんじゃないかと思ったぜ」

(說得沒錯。我想如果是你的話一定可以了解這個盤子的厲害之處。)

「写真やテレビでは何度か見たことが
あるが…本当に本物なのか?
なぜこんなところに…信じられん…」

(我在照片和電視上看過幾次了……這真的是真品嗎?為甚麼會在這種地方……簡直難以置信……)

「知り合いの筋から今朝入手した
ばかりなんだ。おまえさん運がいい」

(我這是透過認識的人在今早才剛到手,你呀還真是幸運哪。)

「この皿をオレに売ってもらえないか!」

(可以把這個盤子賣給我嗎!)

「ああ、いいぜ。
お代は10000000Gでどうだ」

(啊啊、可以呀。價錢方面是10000000G如何?)

「いっせんまん!?」

(一千萬!?)

「希少だからな。
まぁ、無理ならべつのやつに…」

(因為很稀少呀。那啥、如果沒辦法買的話就讓其它的傢伙……)

「い、いやちょっと待ってくれ…!
何とか…何とか工面して…」

(不,請、請等一下……讓我想想辦法……設法湊錢……)

「やめておいた方がいいですよ」

(我建議你不要這麼做比較好唷。)

「!?だれだ!」

(!?是誰!)

「その皿は、ニセモノです。
1000Gの価値もありません」

(那個盤子是假貨,連1000G的價值都沒有。)

「てめぇ、言いがかりつけんな!」

(你這傢伙、可別不懂亂找碴啊!)

「ふぅ…では、証明してさしあげます。
まずはこの柄。よく似せてありますが
このツタのところは外巻きではなく
内巻きが正しいです。
そしてこの刻印ですが…一番外側の
枠のサイズが本物より1ミリ小さい。
それから……で、…………は
…………以上の点でこの皿が
本物でないことは明白です」

(呼……那麼,就讓我來證明給你看吧。首先是這個圖案,雖然很像真的,但這個藤蔓的地方並不是向外捲、而是向內捲才正確。然後有關這個刻印的部分……最外側邊框的尺寸比真品小了一厘米。……然後…………是…………透過以上這些地方足以明白這個盤子不是真品。)

「な、なななな…!
もういい、おまえらなんかこの皿は
売らねーよ!じゃーな!!」

(喂、什什什麼……!夠了,誰要把這盤子賣給你們啊!走了──!!)

「……あんたいったい、何者なんだ」

(……你到底是甚麼人物?)

「ボクは、ただの
アンティーク店の店主ですよ」

(我呢、只是一個骨董店的店主而已。)

「あれほど目利きが出来て
ただのアンティーク店の店主だって?
有名な鑑定士じゃないのか」

(有那種程度的鑑定眼光卻只是一個骨董店的店主而已?不是甚麼有名的鑑定家嗎?)

「たとえ1%でも、店で扱う可能性のある
商品について熟知しているのは
店主として当たり前のことですよ」

(本店的商品、就算只有百分之一的可能性會經手,但身為店主也該熟知商品的一切,這是理所當然的。)

「…ハハッ、まいったな!
こんなやつがこの町に隠されていたなんて。
店はどこなんだ?寄せてもらおう」

(……哈哈、我輸了!在這小鎮竟然藏了這樣的傢伙。你的店在哪?讓我去看看吧。)

「興味を持っていただけて何よりです。
では、せんえつながらご案内しますよ」

(讓您感興趣比甚麼都重要。那麼雖然有點僭越,請讓我為您帶路吧。)

…………………………。

「…とまぁ、そんなことがあってだな。
あれ以来、オレは店主の目利きにはれて
店にもちょくちょく通わせてもらってる。
今の年であれだけの目利きが
出来るなんて本当に末恐ろしいやつさ」

(……就這樣,發生過這樣的事。從那之後由於欣賞店主的眼光,我三不五時會去光顧他的店。這個年紀就有這般眼光、可是未來不容小看的傢伙哪。)

「…ミステルさんって、そんなに
すごい方だったんですね!
しっかりしている方だと思っていましたが
そこまでとは…。
お話聞かせていただいて
ありがとうがざいました!
…それでは、今週はこのへんで。
また来週お会いしましょう!
さようならー!」

(……ミステルさん竟然是這麼厲害的人!我一直認為他很獨立自主,沒想到會到這種程度……。非常感謝您讓我們聽到這些話題!……那麼這星期就到這裡,下周再會!大家再見──!)

結束。

不愧是自己管理一家店的店主,看穿贗品順便也開拓了新客源。而且在這個年紀做人處事就很成熟圓滑,雖然個人不喜歡敬語角色,不過這孩子的分數打得還算挺高(主要都是因為戀愛事件www)。和意外熱血的レーガ、擁有驚人過去的クラウス、慌慌張張不幸體質的フリッツ、除了花草以外基本冷淡的ナディ、或是與人交往方面比較笨拙的カミル不同,ミステル或許是最接近「大人」的感覺,當然這有好有壞就是了,太過圓滑餘裕的話有時會讓人恐懼,不過這孩子拿捏得還滿不錯就是了。

順帶一提,「ミステル」=「見捨てる」,雖然知道只不過是發音相同,但習慣前還是覺得這名字有點微妙。

下期預告:成熟大人的女性、各種題材都能駕馭的イリス似乎是個從來不會讓編輯操心的好作家?敬請期待。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2786071
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★ssgc112 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:FE覚醒──フレデリク支...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

dhreekingdon幸運看見的你
給你一顆紅心~讓你能保有一整天的好心情~祝你有個愉快的一天喲(<ゝω・)~❤看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】