創作內容

19 GP

【SilverCarnival】黑暗童話(翻唱曲:火刑の魔女)

作者:伊祁青歲│2015-02-16 23:31:04│巴幣:38│人氣:281

用黑色詭異的曲調 來詮釋童話的黑暗面


【黑暗童話】詭異童謠

合作模式報酬 歌藝▲20、魅力▲20、才藝▲15 人氣▲100 薪資 20萬
單人模式報酬 歌藝▲16、魅力▲15、才藝▲10 人氣▲ 60 薪資 15萬




火刑の魔女

原唱:Sound Horizon
(REVO、彩乃かなみ、MIKI、沢城みゆき、小林さゆみ、桐山和己、藤田咲、Sascha)
作詞、作曲:REVO




●???(Sascha)

Märchen(REVO)

●Elise(藤田咲)

●女巫的女兒(彩乃かなみ

●女巫(MIKI

●葛瑞塔(小林さゆみ)

●漢斯(桐山和己

●湯姆(沢城みゆき)




暴食(Völlerei)……


「罪を祀る歪な祭壇。神に捧げられた屍。
「供奉罪惡的扭曲的祭壇上,被獻祭給神明的屍體啊

君は何故、この境界を超えてしまったのか。
妳為什麼會越過這道境界呢?

さぁ、唄ってごらん……
來,用歌聲告訴我吧……」



幽かな記憶の 糸を手繰るように
就像牽著幽深的記憶之線般

仄昏い森へ 足を踏み入れた
踏入了略微昏暗的森林裡

幼い記憶の 途を辿るように
就像追尋著幼時的記憶之路般

入り組んだ森の 奥へと進んだ
深入了錯綜繁茂的森林裡

小川を渡り お化けもみの木を左へと
渡過小河 在奇怪的杉樹處左轉

其処に佇む 私の生家
佇立在那裡的 便是我的老家


「物心ついた時には、既に父の消息は不明で、
「從我懂事的時候起,父親就已下落不明,

私と母は何時も二人、とても貧しい暮らしだった。
我和母親兩個人,一直過著極其困苦的生活。


                                   「出てけー!出てけ!」
                     「出去——!滾出去!」

「井戸に毒を入れた等と、
經常被冠上往井裡投毒等等

謂われなき罪で虐げられる事も多く           「出てけよ!」「気持ち悪いんだよ!」
之類的不實罪名而遭到虐待。                 「滾出去啊!」「妳知不知道妳很噁心啊!」

                   「わっ…。」
                   「哇…」
私にとって友達と言えるのは、
對我來說能稱作朋友的,                      「別跟過來啊!」「魔女——魔女——!」

森の動物達だけだった……。」
只有森林裡的動物們……。」




それでも 嗚呼 ねぇ お母さん[Mutti]
即使如此 啊啊 呐 媽媽

私は幸せだったよ
我還是很幸福哦

その理由を ねぇ 知ってた? 貴女が一緒だったから
至於理由 吶 妳知道嗎? 因為我跟您在一起啊

それなのに 何故 母は 私を捨てたのか?
可是 為什麼 媽媽啊 會不要我了呢?

どうしても それが 知りたくて……
無論如何我都想知道原因……



小さな私を拾ってくれたのは
將幼小的我帶去收留的是

大きな街にある修道院だった
大街上的修道院

けれど 激しく吹き荒れた改革の嵐と        「堕落した聖職者共を一掃するのだ!
可是 刮起了猛烈的改革風暴                 「把這些墮落的聖職者全清理掉!

                           形ばかりの聖堂台を打ち壊し、
                              砸掉這些有形無實的佈道台、

新教徒達の手によって 嗚呼                   真の信仰を我らの手で!!」
那裡也在新教徒們的手中 啊啊              真正的信仰掌握在我們手中!!」

無惨にも破壊された                                 「きゃー!やめてー!やめて!お願い!やめて!」
被殘酷的破壞了                                    「呀啊─!住手——!住手!求求你們!住手啊!」




人生は数奇のもの
人生的變數何其多啊

運命は判らないから
只因無法判知的命運無常

ひとつの終わりは 新しい始まりと信じて
但我相信一段結束便會有新的開始

勇気を持って
於是鼓起勇氣

積年の疑問を 解く為に
為了釐清多年來的疑問

故郷を探す 旅を始めた
探尋故鄉的旅途開始了


小川を渡り お化けもみの木を左へと
渡過小河 在奇怪的杉樹處左轉

其処に佇む  私の生家
佇立在那裡的 便是我的老家




私の来訪を待っていたのは、               「ただいま。お母さ…えっ?」
等待我到訪的,                                   我回來了,母……欸?」

石のように歳を取った老婆で、       「おお、イエズスのお使いの方、よく来て下さった!」
是衰老得如同石頭的老婆婆,       「喔喔,基督的使者啊,來得正好!」

まるで見知らぬその女性が、                 「固いパン<ブロート>ですが」 「はぁ!」
彷彿從未謀面般,                                 「這麵包有點硬呢。」 「哈!」

母であるとは俄には信じ難く、                  「お口に合いましたか?」
一時間難以相信她就是母親                     「還合您口味嗎?」

                   「いくらでも食べられるよ!」
                   「不管多少我都吃得下呀!」

娘<わたし>であると気付く事もなく、    「ご夫人(フラウ)、私は誰だかわからないのですか!?」
完全沒認出我是她女兒,                      「夫人,您認不出我是誰了嗎?」

唯、食料を貪る母の瞳は、                      「何訳わからぬこといってるんだい!
只貪圖著食物的母親的雙眼                     「妳在胡說些什麼啊!

                                                                   お前も私を差別するのかい?!
                                                                   連妳也瞧不起我嗎?!

既に正気を失っているように思えた。        寄越せ!もっと食い物を寄越せ!」
似乎已經失去了理智                                 給我!再多給我點食物!」

そして……。              「いやあぁぁ!!」
然後……                                 「噫呀啊啊啊啊啊!!」




改宗したけれど時は既に遅く、
想改信仰的時候已經太晚了

一人の食い扶持さえもう侭ならなかった。
連自己的飯錢都無法負擔

懺悔を嗤う逆十字。
逆十字嘲笑著我的懺悔

祈りは届かない。
祈禱也無法傳達

赦しも得られぬまま、罪だけが増えてゆく……。
得不到赦免,只有不斷增加的罪惡……



「なるほどそれで君は、奉られてしまった訳だね?不本意ながら…
「原來如此這就是妳被獻祭的原因吧?雖然並非出於本意……

少々時間は掛かるが、子供の憾みは子供が晴らすものさ。宜しいかな?
雖然會花上一點時間,但孩子的仇就由孩子來報吧。可以嗎?

さぁ、復讐劇を始めようか」
來吧,復仇劇開幕了」



森に置き去りにされた 可哀想な兄妹(子供達)
被丟在森林裡的 可憐的兄妹(孩子們)

捨てられた子の 悲しい気持ちは 痛いほど解るわ
遭遺棄的孩子的 悲傷心情 我痛切地理解啊



鳥達を操り パン屑の道標を消し               「パン屑が…食べられている」
我操縱著鳥兒們 消去麵包屑的路標        「麵包屑……被吃掉了」

真雪のように 真っ白な鳥に                「あっ!ねぇ、お兄ちゃん、面白い鳥がいるわ!」
讓雪般純白的小鳥                             「啊!呐哥哥,那邊有隻好有趣的鳥!」

歌わせて誘った                                  「本当だ。追いかけてみよう!」
歌唱引誘他們                                            「真的欸。追上去看看吧!」



見て、【Hänsel】お兄ちゃん。ほら、あそこに家があるわ!
你看,【漢斯】哥哥。喏,那邊有間屋子呢!

でも、【Gretel】それは、怖い魔女の家かも知れない……けど
但是,【葛瑞塔】,那個,說不定是可怕女巫的家呢……不過

けど?
不過?

+)腹ぺこで……死ぬよりまし)!
    肚子好餓……總比餓死好多)!


「「誰かいませんか?」」
「「有人在嗎?」」


「おやまぁ、可愛いお客様だこと。腹が減ってるのかい?
「哎呀,好可愛的小客人呢。肚子餓了吧?

さぁ、中へお入り」
來來,進來吧」


屋根は焼き菓子[Lebkuchen]。窓は白砂糖。
屋頂是薑餅 窗戶是白砂糖

お菓子の美味しい家を、栫えてあげようかねぇ!
糖果作的美味房子 就讓你們盡情享用吧!

嗚呼 遠慮はいらないよ
啊啊 不需要客氣哦

子供に腹一杯食べさせるのが 私のささやかな夢だった
讓孩子吃個飽 是我小小的夢想

嗚呼 金貸しだった夫は 生きては帰らなかったけど
啊啊 我那放高利貸的丈夫 雖然沒能活著回來

幾許かの遺産を託けてくれていた……
但還是留下了些許的遺產……


老婆の好意に  無償の行為に                「うまい!うまい!グレーテルも食べなよ!」
老婆婆的好意 無償的行為                    「好吃!好吃!葛瑞塔也來吃吧!」

甘えた兄妹(二人)は 食べ続けた              「うんっ!おいしいね!お兄ちゃん!」
嘗到甜頭的兄妹(兩人) 繼續大吃下去 「嗯!真好吃呢!哥哥!」

少女はある日                                      「うまい、うまい、」
少女有一天                                                 「好吃、好吃……」

丸々太った 少年を見て                             「お兄ちゃん!?」
看見變得圓圓胖胖的少年                           「哥哥!?」

怖くなった                    「グレーテル、要らないんだったらお前の分もおれにくれよ」
感到害怕起來                                  「葛瑞塔,妳要是不吃的話妳那份也給我吧。」


嗚呼、老婆は魔女で、
啊啊 老婆婆是女巫

二人を食べちゃう心算なんだわ!
打算吃掉我們兩個人呢!

++殺られる前に 殺らなきゃ ヤ・バ・イ!
被殺之前 不先下手就 糟•糕•了!

背中を ドン!と 蹴飛ばせ!
從背後 咚!地 一腳踢翻!



「ギャーァァ!!!」
「呀啊啊啊啊!!!」

「私達を食べようなんて、そうはいかないんだからね」
「竟然想吃掉我們,門都沒有呢」

「すごいぞグレーテル。これで魔女もおしまいさ」
「葛瑞塔好厲害,這樣一來女巫就完蛋啦」

「隣のトーマスにも、自慢してやらなきゃね」
「去跟住我們家隔壁的湯瑪斯炫耀一下吧」

「ああ、悪い魔女は火あぶりさ。これでお宝は」
「沒錯,壞女巫就該被燒死。這樣一來寶藏就」

「「)達のもの」」
「「是我們的東西了」」



「おーいトムー」
「喂——湯姆」

「トムー」
「湯姆——」

「よおハンス!ってお前何でそんな太ってんだ?」
「唷漢斯!……話說你怎麼變這麼胖啊?」

「「じゃじゃーん」」
「「鏘鏘~」」

「うわあ、ひょー!こいつはついてるぜ!」
「嗚哇哈─!你們還真是走運耶!」

「ははは!」
「哈哈哈!」



「森に住む孤独な老婆は、全て魔女なんだそうだよ」
「住在森林裡的孤獨老婆婆,好像都會被當成女巫呢」

モウ、子供ナンテ図々シクテ嘘吐キデ、私ハ大嫌イ。アハハハハハハ! 」
真是的,小孩子什麼的既厚臉皮又愛撒謊,我最討厭了。啊哈哈哈哈!





CAST:

女巫:十六夜

女巫的女兒:布蘿蒂

漢斯:雷盟

葛瑞塔(純客串):咲天


ANOTHER SIDE:

冬天:文

阿甲:圖




很明顯是糖果屋改編的故事了~


藍鬍子通告一樣 是用SH的歌曲

排版也是相同的


中間有一段斜體字的地方

是原音的口白太小聲聽不太清楚

所以日文很破的我沒有辦法照著她的聲調去錄(抹臉


原本想放一些網路上跟這首歌有關的插圖,最後怕版權爭議還是算了ww


希望大家會喜歡這首歌~

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2750928
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Sound Horizon|火刑の魔女|糖果屋|SC|SilverCarnival|布蘿蒂|伊祁青歲

留言共 6 篇留言

綠夏
未聽先推SH

02-23 00:47

伊祁青歲
果然能釣出國民(##02-23 01:08
Rinoa (閉關中)
歌很好聽

02-23 08:32

伊祁青歲
真的!!尤其第一段口白後面那邊QQ唱著都想哭惹(##02-23 12:23
綠夏
可是我不算純血國民 我只收12347

02-23 12:02

的路人甲
這首歌太強了qwq(膜拜)))
看了解釋後的歌詞跟苦棟的文後終於了解了一點(痛哭
青歲唱的超好的哦(拇指
完全聽不出來日文不好哦哦艸

02-26 04:25

伊祁青歲
聽不出來就太好了QQ(?!02-26 10:08
的路人甲
感覺就是日文超順的!!!超.op!!

02-26 21:29

伊祁青歲
邊聽邊照著練的,現在已經有點忘了(噴02-26 21:31
的路人甲
XDDD(笑滾))
好吧,我對日文歌抗性極低,幾乎練不起來啊啊艸
頂多一小段就了不起了OZ

02-27 00:09

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★caren0609 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【問卷】夢想&情... 後一篇:【SilverCarni...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

【RPG公會】 (0)
【置頂】公會主線-終焉審判輪迴 (65)
公會主線-星逝章.魔眼之世 (52)
公會主線-失落滄溟 (31)
公會主線-古林肯比之鳴 (41)
【人物設定】(主役) (5)
【人物設定】(配角) (17)
【城市地點】 (7)
【自創種族職業】 (2)
【書類與其他】 (8)
【故事】青歲的足跡 (28)
【故事】快樂夥伴的客串日常☆ (5)
【故事】逆瞳的足跡 (42)
【故事】藍莓的足跡 (22)
【故事】玫瑰的足跡 (38)
【故事】此外的足跡 (15)
畫筆下的Asgard (31)
南方小館 (37)
劇本底稿 (22)
舊紀錄擱置 (27)

SilverCarnival (1)
角色資訊 (5)
公司日常 (10)
歌藝 (54)
戲劇 (39)
模特兒 (29)
節目(主持) (25)
團體(Soul Leaders) (6)
特殊工作 (22)
統整手札 (21)
活動 (26)
其他 (16)
BattleRoyal (6)

所見所聞*生活 (0)
往事如風 (12)
鬼島求生 (13)
伊式自製食譜 (2)
沒空就不會寫的旅行 (2)
網聚日誌 (4)
好文轉貼 (5)

隨話隨畫*集中 (5)
筆耕館 (13)
藝廊 (5)
以圖交流 (15)
委託案 (4)
教學存放區 (2)
嗯......問卷什麼的 (8)
漫遊GAME (4)
不知道該歸類成啥 (4)

支持捧場*活動 (0)
勇造,獸人七十二變 (6)
純因應巴哈主題的投稿 (4)
自己辦的 (3)

大型公會*逆旅 (0)
【魔王軍&娃娃國】 (6)
【黑幫大樓】 (7)
黑幫特別篇 - 亡毒時代 (7)
【照燒貓店鋪】 (4)

心不定*情緒角落 (9)

未分類 (21)

chocomint路人
UTAU音源配布~柊雪誕生四周年快樂~!賀新網站落成ヾ(≧▽≦*)o(✿◡‿◡)/看更多我要大聲說昨天11:53


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】