創作內容

6 GP

TOZ個人感想與歌詞翻譯「White Light」

作者:追逐夢想的雲樹│時空幻境 熱情傳奇│2015-02-09 15:43:57│巴幣:60│人氣:795


「White Light」
作词:越智志帆、jam
作曲:越智志帆、茑谷好位置
歌:Superfly


何も言わず 白になれ
変幻自在で 生き抜いてみせましょう
黒も闇も 脱ぎ捨てた もう、飽き飽きしてんだ
Please, one last chance
I wanna be white white now
什麼也沒說 化為純白
那就變化自如般地 掙扎著活下去給他們看吧
對罪惡(黒)或絕望(闇)也好 全都感到厭煩 全部捨棄 
Please, one last chance(請讓我抓緊最後的機會)
I wanna be white white now(讓我化為無罪之身)

露(あらわ)な白で 露(あらわ)な声で 塗り替えてゆけ
在るべき世界へ
白を目指せ 白を目指せ
进化の瞬间(とき)よ
I wanna be the white white light
以袒露的正義(白) 以毫無保留的話語(声) 重新粉刷所有一切
將世界重歸原點
以純潔為目標 視純白為目的時
便是進化的時機!
I wanna be white white now(讓我化為純潔之身)

La*10 La*10
La*10 La*10

清い血となって肉となれ
苦しみも全部 食べ尽くしてみせましょう
依存しあう連鎖が生き物のルール
さぁ、導きあうのよ
Go love to love
I believe in white white now
讓肉身之軀化為純潔
就連痛苦 也能吃乾抹淨給他們看吧
環環相扣、互相依賴就是生存法則
那麼,將之一切導向正途!
Go love to love(想愛就去愛吧)
I believe in white white now(我現在只相信純潔)

露な心 露な身体(からだ)
輝くはずさ 壊せるはずさ
白に戻れ 白に戻れ 进化の瞬间(とき)よ
I wanna be the white white light
以坦誠相見之身心
本該洋溢光榮 本是崩壞之地
讓所有重回原點 重回無罪 那正是進化的時機!
I wanna be the white white light(讓我化為正義之光)

正解なんてない 間違いなんてない
塗り替えてゆけ 在るべき世界へ
白を汚せ 白を汚せ
決して穢れない
I wanna be a white white light
沒有什麼是非對錯
重新粉飾所有 讓世界重回原本
即使遭人汙衊 扣上莫須有
我心之清白將為永恆
I wanna be the white white light(讓我化為潔白無瑕)

La*80


***以下有些過度翻譯全文(?)***

什麼也沒說 化為純白
那就變化自如般地 掙扎著活下去給他們看吧
對罪惡(黒)或絕望(闇)也好 全都感到厭煩 全部捨棄 
Please, one last chance(請讓我抓緊最後的機會)
I wanna be white white now(讓我化為無罪之身)

以袒露的正義(白) 以毫無保留的話語(声) 重新粉刷所有一切
將世界重歸原點
以純潔為目標 視純白為目的時
便是進化的時機!
I wanna be white white now(讓我化為純潔之身)

La*10 La*10
La*10 La*10

讓肉身之軀化為純潔
就連痛苦 也能吃乾抹淨給他們看吧
環環相扣、互相依賴就是生存法則
那麼,將之一切導向正途!
Go love to love(想愛就去愛吧)
I believe in white white now(我現在只相信純潔)

以坦誠相見之身心
本該洋溢光榮 本是崩壞之地
讓所有重回原點 重回無罪 那正是進化的時機!
I wanna be the white white light(讓我化為正義之光)

沒有什麼是非對錯
重新粉飾所有 讓世界重回原本
即使遭人汙衊 扣上莫須有
我心之清白將為永恆
I wanna be the white white light(讓我化為潔白無瑕)

La*80


***以下為個人感想
初次翻譯,當然有對有錯。在此希望真的懂日文的人來踹我幾下!

一開始看到歌詞的時候絕對是毫無頭緒。
一堆白、一堆白,好多白。
又是白又是光的,到底想瞎掉多少人的眼睛?

可是玩了遊戲劇情後再看歌詞,就有了新的想法。
何謂「白」?
純潔、無罪,更甚是正義;但是在透過遊戲之後——我想主題曲唱述的「白」應該是:一切事物的原點。
世上萬物所有的原本,包括生命與人心。

在跟著史雷繼續遊戲時,看見他成為「導師」,看著他拔除汙穢,也看著他身心俱疲。
一開始只想著探索世界遺跡的毛頭小子,滿腔熱血。
但是當史雷開始觸碰人心的險惡與絕望,再怎麼旺盛的熱情也只能任人澆熄。

導師是什麼?就是將世界導回正軌。
但是在史雷面對一次又一次的衝擊,本身還能保持多少呢?
因此歌曲末段的:
白を汚せ 白を汚せ
決して穢れない
I wanna be a white white light

我將它翻譯成:
即使遭人汙衊 扣上莫須有
我心之清白將為永恆
I wanna be the white white light(讓我化為潔白無瑕)

是一種史雷對自己(或世界)的感嘆吧?
即使汙穢主宰讓導師打敗了,也許還會有下一個。(對應到另一個結局

這首歌分有五段,而我自己擅自將它理解成以下。
第一段就是史雷成為導師,第二段便開始斬除汙穢;第三段,甚至是第四段之後,轉折就跟遊戲劇情一樣急轉直下。
導師的使命與結局。
世界的未來與後續。

說實在的,一開始看到TOZ的動畫片頭曲,完全沒有動心。
但是單單聽歌的話,我是被吸引的。
加上自己去摸歌詞的含意之後,我認為「White Light」這首歌作為TOZ主題曲,當之無愧。


題外話。
熱情傳奇?有點像是:教你怎麼把一個人滿腔的熱血與熱情澆熄吧!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2742412
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:雲樹|故事|White Light|TOZ|歌詞翻譯|時空幻境 熱情傳奇|テイルズオブゼスティリア|Tales of Zestiria

留言共 3 篇留言

レイミ
棍 看完給GP 就被提示你已經給過GP了

嗚嗚 翻得很好!!我破完TOZ真的就是有如這些歌詞般的...

02-12 00:49

追逐夢想的雲樹
嗚嗚終於有人回應了ヽ( p∀p)ノ
我還以為是不是自己翻的太抽象沒人看懂(掩面
雖然TOZ還沒破玩,但是玩到中盤就覺得史雷……
02-12 00:53
レイミ
我大約三天前全破了 不過還是努力再破獎杯XDDD

TOZ雖然被罵得很慘,但是劇情給人的影響力真的非凡

02-12 00:55

追逐夢想的雲樹
真的,完全顛覆我對時空幻境系列的想法。
這代還是有熱血,可是越後面越覺得冷淡……
02-12 00:58
レイミ
越來越後面實在是...有點 呃 可能有點難懂 但是一直思考的話就能想出個所以然XD

02-12 01:01

追逐夢想的雲樹
是沒錯啦wwwwwwwwwww

02-12 01:09
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★proudofme 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[達人專欄] 【蛻變之聲... 後一篇:【空虛寫手賓果】今天的晚...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
Sasha Alex Sloan–House With No Mirror翻譯發布了,無論如何,請活出自己喜歡的人生。看更多我要大聲說昨天22:00


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】