創作內容

4 GP

[翻譯]ユリカ/花たん - Reincarnation (中日歌詞)

作者:[瑞]│2015-02-05 00:14:13│巴幣:8│人氣:1288


很喜歡這首 這種哀怨的歌非常適合花姐XD
所以買了CD找到歌詞 並找了某人幫忙翻譯(?

-------
ユリカ/花たん - Reincarnation
 
詞曲:ダルビッシュP
原曲:星の器 ~Casket of Star~✕ヴワル魔法図書館

翻譯:searchme
校訂:sppm

紡いだ透明の風に沿う 彼方に揺れる憂い
跟著交錯著透明的風 憂愁在遠處搖曳著
ひび割れたこの胸は 空虚に飲まれゆく
快要崩裂的胸口 吞下的只有空虛
微睡んだ静寂に 淡い世界を写し
在如夢般的寂靜裡 寫下的日常生活
いつまでも拭えない 心の行方は
是怎樣也無法抹去的 心之所向
 
瞳の奥流れる 寂れた嘘を纏い
眼睛深處裡 交織著蕭條的謊言
繋いだ指先 朱に染まる
牽著的指尖  染上了紅色
 
今 崩れ行く夢の中 願いを叫び続け
在正在崩壞的夢中 不斷的嘶吼著願望
何もかも 鮮やかに朽ちてゆく (I'll close my eyes
所有的東西 都逐一崩解(I'll close my eyes)
舞い散る光 遥か空 溢れ出したその全てを
搖曳的光 清澈的天 仿佛全部都要滿出來了
この夜に満ちてゆく 幻と眠る
夜裡只能與滿滿的 幻影同眠
 
隔たる透明の壁を背に 温もり消えてゆく
倚著的透明之壁逐漸遠離  溫暖也漸漸消失
遠ざかるあの場所は 密やかに色付き
越來越遠的彼方 悄悄的上了色
幾千の言ノ葉 手繰り寄せては巡る
千言萬語   圍繞在心
その笑顔霞ゆく 虚無の影に問う
笑臉如晚霞餘暉 只能在虛無之影裡尋
 
苦患に塗れてく 哀しみに濡れた日々
充滿了苦難 浸淫在哀傷的每日
犠牲に沈む 螺旋を描くだけ
沉溺於犧牲 只能描繪著螺旋
 
零れた灰色の涙 途切れた景色を彷徨い求めた
滿溢著灰色的淚 在中斷的景色裡無助地祈禱
星の器に閉じ込めた 逸れた記憶の欠片を
在緊閉的星之器裡 是令人期待的記憶碎片
もう一度感じたい その声を
好想再聽一次  那個聲音
 
今 蘇る夢の中 貴方を強く抱いて
在記憶裡的夢中 我緊緊的擁抱著你
何もかも 鮮やかに煌いて (I'llclose my eyes
這一切都閃閃發亮著(I'll close my eyes)
儚い契り 時を超え 溢れ出したその全てを
虛幻般的重逢 超越了時空 這一切像是要滿出來似的
この夜に満ちてゆく 想いを重ね合わせ
夜裡滿滿的思念交織
永遠を捧げよう 流転を果てに眠れ
似是奉獻永遠般 沉眠於輪迴的終點

歌詞圖片

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2737646
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|歌詞|ユリカ|花たん|Reincarnation

留言共 1 篇留言

拉海爾
無論歌詞、意境還是音色與歌唱都美到會讓人想飆淚的一首

07-01 01:59

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★sppm 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:一番賞 雙重中獎 開箱文... 後一篇:[翻譯]ABSOLUTE...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】