創作內容

24 GP

【「さよならだけが人生だ」/「人生足別離」】日文歌詞+中文歌詞+羅馬拼音

作者:坂本さん│2015-02-02 21:33:16│巴幣:51│人氣:26154
太郎的新歌!!因為好像還沒有人放羅馬拼音,所以我就放囉!!
*不專業羅馬拼音,有錯請指出,不好意思 (,,・ω・,,)
*標題「さよならだけが人生だ」來自小說家井伏鱒二對唐代詩人於武陵的詩作《勧酒》的翻譯。原句為“人生足別離”,意即“人生充滿著離別”。(wiki 裡寫的)
*中文翻譯來源:科林



「さよならだけが人生だ」/「人生足別離」

作詞.作曲:伊東歌詞太郎
唄:初音ミク
編曲:ゆりん
繪圖:みっ君
動畫:えむめろ
調聲.MIX:たるとP


さよならだけが人生だという
Sa yo na ra da ke ga jin sei da to iu
人生足別離 這句話似乎聽誰說過

誰が言ったか忘れたけれど
da re ga itta ka wa su re ta ke re do
但我已經不記得是誰說的了

間違いではないような気がして
ma chi gai de wa nai yo na ki ga shi te
仔細一想似乎並沒有什麼錯

振り返り 立ち止まるの
fu ri ka e ri ta chi do ma ru no
停下腳步 回望過去


出会いがあれば別れがあると
de ai ga a re ba wa ka re ga a ru to
『有相逢即有離別』

誰が言ったか忘れたけれど
da re ga itta ka wa su re ta ke re do
但我已經不記得是誰說的了

それじゃ何もはじめられないだろう
so re ja na ni mo ha ji me ra re nai da rou
如果是這樣 那不就什麼都不能開始了嗎

なぜ生まれてきたのかわからないなぁ
na ze u ma re te ki ta no ka wa ka ra nai na
那我又是為何來到這個世界上的呢?


まるで僕は 作り物で構わない
ma ru de bo ku wa tsu ku ri mo no de ka ma wa nai
一直覺得 自己就像是個人造品

でも転んだら 血が流れるんだよ
de mo ko ron da ra chi ga na ga re ru nda yo
但是一旦摔倒 也還是會流出血來的啊


どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

君が愛したものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no o su be te
那些你所愛著的一 切

どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

君が恐れるものを
ki mi ga o so re ru mo no o
那些你所懼怕的一切

どんな時でも そばにいさせて
don na to ki de mo so ba ni i sa se te
無論到何時 都請讓我陪伴在你身邊


この悲しみが汚れてるなら
ko no ka na shi mi ga yo go re te ru na ra
如果這份悲傷被染上污穢

きれいな雪が降り積もるという
ki re i na yu ki ga fu ri tsu mo ru to iu
那麼大雪就會分揚而降

当たり前のように生きてたけど
a ta ri mae no yo ni i ki te ta ke do
一直以來都只是理所當然地活著

気づいたら埋もれてしまいそうだ
ki tzu i ta ra u mo re te shi ma i so da
注意到時已經被深埋在其中


たとえどんな 風が吹けど変わらない
ta to e don na ka ze ga fu ke do ka wa ra nai
無論 被風吹蝕多久

この想いは 変えられはしないからさ
ko no o moi wa ka e ra re wa shi nai ka ra sa
這份心情 都將永遠不變


ひとは誰でも孤独だという
hi to wa da re de mo ko do ku da to iu
人生在世誰都將品嚐孤獨

実は僕もそう思うんだ
ji tsu wa bo ku mo so o mou nda
其實我也是這麼想的

君の孤独も 僕の孤独も
ki mi no ko do ku mo bo ku no ko do ku mo
你的孤獨 我的孤獨

消すことはできないでも
ke su ko to wa de ki nai de mo
既然都無法消除

分かち合えるだろう
wa ka chi a eru da rou
那就讓我們共同分擔吧


どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

血を流してる 君の心
chi o na ga shi te ru ki mi no ko ko ro
那滴著血的 你的心

どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

汚れたままの 過ぎた時間も
yo go re ta ma ma no su gi ta ji kan mo
那染著污穢的 過去的時光


どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

君が愛したものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no o su be te
那些你所愛著的一 切

どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

君が抱えるものを
ki mi ga ka ka e ru mo no o
那些你所承受著的一切


どんな君でも そばにいさせて
don na ki mi de mo so ba ni i sa se te
無論你變成什麼模樣 都請讓我陪伴在你身邊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2735049
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:さよならだけが人生だ|初音ミク|伊東歌詞太郎|羅馬拼音

留言共 6 篇留言

琉璃雨
大大您好M(_ _)M
不好意思,借用大大的翻譯去貼NICO的字幕了,已有附上網址,抱歉貼來才來講QQ

02-18 21:34

坂本さん
這個翻譯不是我翻的喔> <!下面這才是翻譯來源!^^
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6969.html02-18 22:07
琉璃雨
但是小女子付上了這裡的網址QWQ...應該可以吧QWQ

02-18 23:03

坂本さん
還是把原網址一起附上吧!02-18 23:12
琉璃雨
好的!
謝謝M(_ _)M

02-18 23:30

坂本さん
不會^^02-19 00:05

副歌第一段
どんな時でも そばにいさせて
don na to ki de mo so ba ni i sa se te
無論到何時 都請讓我陪伴在你身邊

時改成君 跟最後一段一樣

10-22 23:28

坂本さん
可是第一段是唱時沒錯啊[e11]11-05 21:09
獸太控錯了嗎
如果有人對著我唱這首歌,我大概只能忍心把他推開了。無法被原諒,也無法原諒自己,唯有自己活下去。

01-15 13:01

キュン
個人比較喜歡天月翻唱的版本ww

04-12 21:36

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

24喜歡★sakamotosan 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【星が消えた夏.../星... 後一篇:【我們的自行車/ぼくらの...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來逛逛看看奇幻小說喔~ :)看更多我要大聲說昨天21:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】