創作內容

4 GP

空蝉(曾幾何時天魔的黑兔)

作者:SPT草包│2014-12-30 07:19:31│巴幣:8│人氣:1790
空蝉
曾幾何時天魔的黑兔 ED
作詞:天野月
作曲:志方あきこ
編曲:志方あきこ
歌:志方あきこ
中文翻譯:BenjaminChong
線上試聽:請按我

追憶の果てに 静かに揺らめく
ついおくのはてに しずかにゆらめく
tsu i wo ku no ha te ni shi zu ka ni yu ra me ku
在記憶的角落無聲搖曳
永遠に綴る 遥かの約束
えいえんにつづる はるかのやくそく
e i e n ni tsu zu ru ha ru ka no ya ku so ku
那遙遠過去的永久約定
かなしみに濡れた
かなしみにぬれた
ka na shi mi ni nu re ta
從悲傷漸染的現實之中
ウツセミ コワシテ
うつせみ こわして
u tsu se mi ko wa shi te
破蛹而出

絶望を 摺り替えて 孤独を愛でてた
ぜつぼうを すりかえて こどくにめであてた
ze tsu bo o wo su ri ka e te ko do ku ni me de a te ta
你帶走了我的絕望 你安慰我孤獨的心
ただひとり
ただひとり
ta da hi to ri
在我與你相遇之前
君に出会う日まで
きみにであうひまで
ki mi ni de a u hi ma de
我一直是孤獨一人

此処へおいで
ここへおいで
ko ko e wo i de
來吧
心重ねよう
こころかさねよう
ko ko ro ka sa ne yo wo
將心與心交合
君の棘を 取り去ってあげる
きみのとげを とりさってあげる
ki mi no to ge o to ri sa a te a ge ru
我會治癒你的痛苦
崩れ落ちた 未来へ奏でる
くずれおちた みらいへはなでる
ku zu re wo chi ta mi ra i e ha na de ru
我會聆聽你迴響在
叫び声を 拾い上げて
さけびごえを ひろいあげて
sa ke bi go e wo hi ro i a ge te
那崩壞未來的呼聲
接吻交わそう
くちづけかわそう
ku chi zu ke ka wa so wo
來吧 將唇與唇相接

愛に裏切られ 囀(さえず)る小鳥は
あいにうらぎられ さえずることりは
a i ni u ra gi ra re sa e zu ru ko to ri wa
那被愛背叛的啁啾小鳥
烏籠を求め 彷徨い続けた
とりかごをもとめ さまよいつづけた
to ri ka go o mo to me sa ma yo i tsu zu ke ta
在尋求著牢籠徬徨迷茫
感情を閉じる
かんじょうをとじる
ka n jyo wo o to ji ru
明明這份感情原本理應
鍵ナド 無イノニ
かぎなど ないのに
ka gi na do na i no ni
沒有枷鎖

柔らかな傷口を 愛撫するように
やわらかなきずぐちを あいぶするように
ya wa ra ka na ki zu gu chi o a i bu su ru yo wo ni
這傷口是如此柔軟 為了將它愛撫一般
ただ深く
ただふかく
ta da fu ka ku
深深地深深地埋在
土に埋もれていた
つちにうもれていた
tsu chi ni u mo re te i ta
那千層的塵土之下

君の毒に
きみのどくに
ki mi no do ku ni
在你給我的毒藥中
その手の温度に
そのてのおんどに
so no te no o n do ni
在你手掌的溫度中
僕の胸は 熱を帯びてゆく
ぼくのむねは ねつをおびてゆく
bo ku no mu ne wa ne tsu o o bi te yu ku
我的心在微微發熱
此処へおいで
ここへおいで
ko ko e wo i de
來吧
すべてが虚(うつろ)
すべてがうつろに
su be te ga u tsu ro ni
就算世間一切
飲み込まれて 壊れる日も
のみこまれて こわれるひも
no mi ko ma re te ko wa re ru hi mo
陷入虛無旋渦毀滅
君を数えたい
きみをかぞえたい
ki mi o ka zo e ta i
我仍願輕吟你的名字

叫びを上げるために 今 飛び立とう
さけびをあげるために いま とびたとう
sa ke bi o a ge ru ta me ni i ma to  bi ta to o
為讓這呼聲越發響亮 也為敘說那愛之詩歌
愛の詩(うた) 語らうために
あいのうた かたらうために
a i no u ta ka ta ra u ta me ni
現在 展翅飛翔吧
僕が熱を失くして 地へ堕ちたなら
ぼくがねつをなくして ちへおちたなら
bo ku ga ne tsu o na ku shi te chi e o chi ta na ra
若我的身體變得冰冷 像那片大地落去的話
この殻を 両手で 拾って
このからを りょうてで ひろって
ko no ka ra o ryo wo te de hi ro o te
請你親手撿我的那 褪下的虛無空蟬之殼

「儚キ 空蝉ヲ 脱ギ捨テタラ
「はかなき うつせみを ぬぎすてたあら
「ha ka na ki u tsu se mi wo nu gi su te ta a ra
「若能從這虛幻的現實蟬蛻中逃出
君ハ 飛ベルダロウ 独リデモ」
きみは とべるだろう ひとりでも」
ki mi wa to be ru da ro wo hi to ri de mo」
你就算獨自一人也能展翅飛翔吧……」

此処へおいで
ここへおいで
ko ko e wo i de
來吧
心重ねよう
こころかさねよう
ko ko ro ka sa ne yo wo
將心與心交合
君の棘を 取り去ってあげる
きみのとげを とりさってあげる
ki mi no to ge o to ri sa a te a ge ru
我會治癒你的痛苦
頬を濡らす 大粒の雨を
ほほをぬらす おおつぶのあめを
ho ho o nu ra su o o tsu zu no a me wo
當暴雨濕潤了臉龐
時の針を 止めるような
ときのはりを とめるような
to ki no ha ri o to me ru yo o na
如同要將時間停止
接吻交わそう
くちづけかわそう
ku chi zu ke ka wa so wo
我們將唇與唇相接
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2699831
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:曾幾何時天魔的黑兔|天魔黑兔|志方あきこ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:求愛リアル(曾幾何時天魔... 後一篇:LOST CHILDRE...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

s1239431232??
:<看更多我要大聲說昨天17:38


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】