深(ふか)い深(ふか)い 霧(きり)の中(なか) 妖艶(ようえん)に響(ひび)く声(こえ)
fu ka i fu ka i ki ri no na ka yo u e n ni hi bi ku ko e
在好深好深的霧裡 響徹著誘人的聲音
おいでおいで この森(もり)のもっと奥深(おくふか)くまで
o i de o i de ko no mo ri no mo tto o ku fu ka ku ma de
快過來快過來 再往森林的更深處一些
早(はや)く早(はや)く 急(いそ)ぎ足(あし)で出来(でき)るだけ近(ちか)くに
ha ya ku ha ya ku i so gi a shi de de ki ru da ke chi ka ku ni
快一點快一點 盡全力的奔跑直到我們身邊
おいでおいで さぁ愉(たの)しい
o i de o i de saa ta no shi i
快過來快點過來 你看
遊戯(あそび)を始(はじ)めよう
a so bi wo ha ji me yo u
愉快的遊戲要開始囉
シナモンスティックは魔法(まほう)のステッキ
shi na mo n su ti kku wa ma ho u no su te kki
肉桂棒是魔法的手杖
ひとふりするだけでシロップが増(ふ)える
hi to fu ri su ru da ke de shi ro ppu ga fu e ru
僅只攪拌一次就能替飲料增加風味
苦(にが)ささえ忘(わす)れて 甘(あま)い夢(ゆめ)の中(なか)
ni ga sa sa e wa su re te a ma i yu me no na ka
在甜蜜的夢境裡 甚至連痛苦也能忘記
天蓋(てんがい)に護(まも)られて
te n ga i ni ma mo ra re te
你被天空擁護著
眠(ねむ)りに堕(お)ちる
ne mu ri ni o chi ru
陷入深眠
幻想(げんそう)の催眠(さいみん)に溺(おぼ)れたままで良(い)い
ge n so u no sa i mi n ni o bo re ta ma ma de i i
沉溺在幻想的催眠中就好
目隠(むかく)しを外(はず)しちゃ面白(おもしろ)くないでしょ
mu ka ku shi wo ha zu shi cha o mo shi ro ku na i de sho
摘掉矇眼的布條就一點也不有趣了對吧
足元(あしもと)ご注意(ちゅうい) その手(て)は僕(ぼく)が引(ひ)くから
a shi mo to go chu u i so no te wa bo ku ga hi ku ka ra
請注意腳邊 因為我們會牽好你的手
その身(み)を今(いま)すぐに
so no mi wo i ma su gu ni
所以請你現在立刻
委(ゆだ)ねなさい さぁ
yu da ne na sa i saa
就把身體交給我們 來吧
いつからか疑念(ぎねん)の刃(やいば)が見(み)え隠(がく)れする
i tsu ka ra ka gi ne n no ya i ba ga mi e ga ku re su gu
什麼時候開始的呢把懷疑的刀刃藏起來
愛(あい)という免罪符(めんざいふ)などは存在(そんざい)しないと
a i to i u me n za i fu na do wa so n za i shi na i to
名為愛的免罪符其實並不存在
目隠(めかく)しの隙間(すきま)から覗(のぞ)き見(み)たランタンが
me ka ku shi no su ki ma ka ra no zo ki mi ta ra n ta n ga
從矇眼布的隙縫間悄悄窺視
映(うつ)し出(だ)した影(かげ)に思(おも)わず
u tsu shi da shi ta ka ge ni o mo wa zu
被燈籠映照出的影子
身(み)の毛(け)がよだった
mi no ke ga yo da tta
卻讓人忍不住害怕的寒毛直立
おやおや悪(わる)い子(こ) もうお目覚(めざ)めですか?
o ya o ya wa ru i ko mo u o me za me de su ka
哎呀哎呀壞小孩 你已經醒來了嗎?
目隠(めかく)しが解(と)けたなら 盲目(もうもく)にしようか?
me ka ku shi ga to ke ta na ra mo u mo ku ni shi yo u ka
既然都已經解開了矇眼布 乾脆就讓你從此看不見吧?
ほらほら笑(わら)いなさい 可愛(かわい)いお顔(かお)で
ho ra ho ra wa ra i na sa i ka wa i i o ka o de
快點快點笑一個嘛 用這麼可愛的臉
毛皮(けがわ)をまた被(かぶ)って
ke ga wa wo ma ta ka bu tte
再度披上毛皮
芝居(しばい)に戻(もど)る
shi ba i ni mo do ru
回到戲劇裡
「……ねぇ、ちょうだい?」
nee cho u da i
「...喂、可以給我嗎?」
どうしたのそんな目(め)で 身体(からだ)を震(ふる)わせて
do u shi ta no so n na me de ka ra da wo fu ru wa se te
怎麼了呀這種眼神 身體也在發抖
温(あたた)かいミルクでもてなして欲(ほ)しいの?
a ta ta ka i mi ru ku de mo te na shi te ho shi i no
希望我們招待你一杯熱牛奶嗎?
さぁ中(なか)にお入(はい)り ここはとても温(あたた)かい
saa na ka ni o ha i ri ko ko wa to te mo a ta ta ka i
來吧進到裡面來 這裡非常的溫暖
見返(みかえ)りはポケットの中身(なかみ)でいいから
mi ka e ri wa po ke tto no na ka mi de i i ka ra
抵押品只要口袋裡的東西就行了
ちょうだい 早(はや)く早(はや)く
cho u da i ha ya ku ha ya ku
給我嘛 快一點快一點
ねぇほら 今(いま)すぐに
nee ho ra i ma su gu ni
喂我說 現在就立刻
二者択一(にしゃたくいつ)の原則(げんそく)をかなぐり捨(す)て
ni sha ta ku i tsu no ge n so ku wo ka na gu ri su te
乾脆地捨棄兩者擇一的原則
まやかしでもてなして 甘(あま)い蜜(みつ)を吸(す)って
ma ya ka shi de mo te na shi te a ma i mi tsu wo su tte
招待你的是謊言與欺騙 吸取甘甜的花蜜
ちょうだい よこせ ほら 今(いま)すぐに
cho u da i yo ko se ho ra i ma su gu ni
給我嘛 快拿來 我說 現在馬上
ちょうだい
cho u da i
快給我
......
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------