創作內容

0 GP

rewrite-ED-渡りの詩 歌詞翻譯(不完全)

作者:天色れき│2014-10-24 00:08:06│巴幣:0│人氣:693
渡りの詩

作詞:麻枝 准   作曲:麻枝 准  編曲:ANANT-GARDE EYES    歌:多田 葵
-----------------------------------------------------------------------------------------
follow li(他們) you be far
跟上他們  你已經落單了
lilith(夜晚的惡魔) cross to me te(西 你) les(西 他們) 遠く古い夢見 fa(義 在...以前)
夜晚的惡魔經過我們之間  讓我們夢見了遙遠又古老的夢
liliru last to remember were isn't this issue melody lire(法 讀)
liliru最後一個記住樂譜  沒辦法順利唱出音調
 
ティロ(初學者)ton(法 聲調) 月亮*と目の色 を母 黒と夕日の終わり
初學者的聲調以月亮與瞳色為母    黑夜與黃昏將結束
before stay for いつも falling stair 兄もthat sounds store 壊そう 朝も
一直以來在儲存聲音樓層最低處等著 哥哥也是  但如今那聲母之樓卻快倒塌 連早晨也淪陷
rosso(義 赤紅) rosso lu(法 lire變位 讀) tu(西 你的) thrawn(扭曲) ton welistening to lu ton liti(義 爭吵)
紅紅的 紅紅的  像是你所唱出來扭曲的音調  我們聽著你們爭吵
li(義 他們) lo(西 定冠詞、中性代詞) する lan(法 偏離) lui(法 luire變位 閃光、光亮) 君の歌
他們航行偏離光芒  你的歌聲
この lily listen を start longly gili lin seeing that
這位純潔的人聽著孤獨的gili lin  看著
 
store 飛store falling li lan ta ba sto fi di koete(fo le te) 凛と聞こえ出す
飛起又墜                    聽到了令人寒顫的聲音   
その letter が to for stone-cold 声なり来る もう遠い日々に きっと無法
那個字母從嘴巴說出 冰冷如石  一定無法變成聲音傳來 傳到遙遠的日子去
lin ru say she's lin she's ton stay
                 他的聲音停留此處
lady repeatly love
女孩們重複的戀情
 
lily seen see 捨て怒り fu puru frandly
純潔如雪的人捨棄憤怒           友
fon ro ran re puru last ton dore
 
lily seen seeing on far lu 寂しく止まる lin lin lili tu lan 夢のまにまに
                   寂寞地結束                  隨著著夢遨遊
lali horo santa lu lo linlin sky
泥棒 li lu ta past to  toloku
映写はいつ? so dance for they
我們來為他們跳舞吧  我們何時上螢幕?
君なら入る* who dance for they
由誰來為他們跳舞呢  如果是你的話就加入吧
意味は無い  for distant  to they
對他們冷淡  毫無意義
mifa と fami les(西 第三人稱)
他們的音調(mifafami)
あの lili listen for star
那個純潔之人聽著星星的聲音
moon の成る神ら
靜靜聽著成為月亮的神
 
so festa falling lili la come back sa fiile奥へ me wo ro 這句歌詞尾部多田葵含滷蛋,聽不出來
 
この letter が store for stoku 上なり来る もう遠い君に問う
一個單字從嘴巴說出   變成聲音傳來  神下凡*  已向在遠處的你問了
 
夢見は releasing
夢境是一切的解放
more to back in for you
 
ever
永遠地
Restarting    もう地球帰る
在重頭開始  回歸人間*吧
*1
這個單字歌詞是唱,suki(喜歡)還是tsuki(月亮)我聽不出來,所以我選了後者較貼近歌詞意境
*2
君なら入る這句其實是找網路上的,因為我空耳出來的歌詞是君ならファイル,但文法不對且按歌詞對不上,所以就沿用網路版的
*3
這裡我翻成「神下凡」,主要原因是上なり来る的上なり(成為上位者),我就直接把它翻成神+来る(來)=神來了(神下凡)
*4
日文原文もう地球帰る原譯為「回歸地球吧」,但因呼應開頭情境本人翻成「回歸人間」加以修飾
----------------------------------
小結語:
其實在一開始要翻譯這首歌時就有預備一定會很燒頭腦,結果果不其然=ˇ=
內涵,日文、中文、法文、西班牙文、義大利文(樓下補充可能還有韓文),可能還有少數其他語言(目前我所知道可能還包含藏語),不知道麻枝准是太閒還是太厲害......
附註:可能會有人看了歌詞會覺得我的翻譯怪怪的,我要先說假如這首歌我的歌詞是對的話,這首歌的歌詞完全沒有文法可言,因為一句歌詞裡穿插著多國語,很多國家的文法都對不上~~~所以我就以中文文法能順暢為原則。

還有請讓我抱怨一句:多田葵唱歌真的是含滷蛋!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

紅字為翻不出來或找不到語意的歌詞

如果翻譯上有問題或我歌詞有錯誤請糾正^^
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2633347
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★beanfun12345 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:fate/stay ni... 後一篇:fate/stay ni...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hownstyle大家
天氣冷大家記得注意身體♥ 歡迎來小屋看看繪圖與臘腸狗~ 本週更新繪圖日常漫畫:阿爸的嘴,騙人的鬼看更多我要大聲說44分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】