創作內容

23 GP

(不負責翻譯)Ubisoft對《刺客教條:大革命》中的語言規定作出說明

作者:利諾斯│2014-09-10 17:42:34│巴幣:46│人氣:6830
英式英文和法文的對話同時出現
Ubisoft對《刺客教條:大革命》中的語言規定作出說明



 
前幾天,在主角亞諾的本編故事背景下,Animus針對英語語言者的現代線玩家(※實際上遊戲中我們所扮演的玩家)所進行的翻譯……基於這樣子的設定才會有英式英文和法文同時出現的有趣情況。

而在UbiBlog之後的更新中,本作的創意總監—Alex Amancio對於語言規定進行了詳細說明。


1.     以巴黎為舞台的《刺客教條:大革命》,遊戲中存在的人物群並不會因為現代線玩家是英文語者而用英文說話(在設定上是如此)。
而遊戲中的登場人物與玩家(亞諾)交談的大多數都是說法文的法國人,於是Abstergo公司的Animus就會將對話翻譯成玩家的母語,所以才會聽到登場人物們在說英文。

2.     Animus的翻譯不是美式英文,而以英式英文輸出的理由是,用英式英文能夠感受當時的時代感,更能夠有置身於前所未見的外國的效果。而Alex Amancio還說了,這是從好萊塢電影得到了靈感。

3.     Animus的翻譯機能是為了精準傳達給玩家遊戲中重要的關聯要素才啟動的,所以會將關鍵對話翻譯成英式英文,而其他的巴黎市民的對話則是用法文。這項決定也是為了讓玩家走在巴黎街道上時,能夠因為周圍都是法文對話而有所融入。

4.     Amancio也說明為何不用有法國腔英文的理由,舉出了在《刺客教條3》中,說著義大利腔英文的角色對於英文語者的玩家而言,是會抱持著某中奇妙的印象。所以在作次世代作品的《大革命》中,故事的說服力是更為重要的,並強調說若使用法國腔英文,在對遊戲體驗上將是非常巨大的損失。

5.     此外,Amancio也明言說,對於堅持法語的玩家,也是能夠不作任何改變,全程使用法文來遊玩。同時,法文發音和英文字幕的組合也是可能的。

6.     至今公開的前導影片中,是有說英文的巴黎市民登場,但那是因為預設的關係。在銷售版本中將能夠全部轉換成法文。







引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2588069
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 25 篇留言

優曇華-鈴仙
在法國就是該說法語才對~~

09-11 11:47

不認識
到時候在玩時還是全改法文好惹,反正2個都聽不懂

09-11 12:21

人中之蟲
地點在法國如果說英文才會更奇怪

09-11 12:43

不亮的燈
法語音+消費者當地字幕(有的話)就完美啦,囉唆那麼多?

09-11 12:45

AZrealFeng
塔斯丁狗ㄏㄧㄡˇ

09-11 12:56

利諾斯
臺中腔!?這是臺中腔!09-11 14:44
Neon
那調成法語發音的話,離開animus回到現實會變回英文嗎?

09-11 13:44

代理部長
外國人電視電影遊戲都是習慣沒字幕的,有些人就是不想看字幕所以要有英文語音,很難理解?又不是強制英文。怎不說三國無雙中國人都講日文很奇怪?刺客教條也是美國做的阿。

09-11 14:53

糖份多寡
玩多了講英文和日語的遊戲
想聽聽講到地法文的遊戲
何況UBI的本家是法國不是美國

09-11 15:02

角落の邊緣卿
為了挫一挫法國人的驕傲,我要讓法國人說英文

09-11 15:02

利諾斯
但旁邊的市民應該還是說法文09-11 17:36
諾爾
還好吧?日本動畫還不是讓全世界都說日文?

09-11 15:07

美麗的
講的好像真的有animus一樣╯﹏╰

09-11 17:27

利諾斯
畢竟在裡面我們是扮演玩家~
而且科技日新月異,誰知道呢?09-11 17:36
Black-Apple
塔斯丁狗膩~ 英文用英文 法文用法文 中文用中…

09-11 19:13

鐵雄
animus是可以合理化遊戲設定的梗啊XD
不能直接進入新區域,因為還沒同步基因序列
AC1重複解救市民,也是因為遺傳基因無法正確重現阿泰爾的零碎記憶
現代線故事就是不斷的埋梗~~

09-11 20:11

柳成陰
地點在法國就要講法文? 那先前前面幾代是在義大利為什麼不是講義大利文? = =""
其實始終還是遊戲, 不管設甚麼語言都沒關係吧! 只要遊戲好, 大家玩得開心就好了~

09-11 20:55

DanZ
原因很簡單,因為是法國。法國人覺得法文是最美的語言,何況遊戲題材又是他們引以為傲的大革命,沒理由說英文。我應該會選法文發音來玩。

09-11 21:15

鐵雄
還有一點,Ubisoft是法國遊戲商啊,本國的歷史當然會關注有沒有法文配音

09-11 21:26

ㄚ弟仔
法文發音配中文字幕最完美[e19]

09-11 21:36

習包子還是早點死一死
法文發音.中文字幕.這是最美好的.不過也見識到了.UBI對這個遊戲有多麼重視~

09-11 22:10

臥龍
要宣揚我大中華的文化,所以法蘭西要說中文

09-11 23:33

Balrog
2代有義大利文可以選呀~3代我還一直抱怨只有英文可以聽不能換
荷蘭板的還有明星配音荷文所以訂的人不少

09-12 00:26

LZ
大不列顛王國的逆襲法國人說標準英語WWWWWWWWWWWWWWWW

09-12 07:41

天使貓OwO
中文會哭哭吧ww

09-12 13:38

新月之嵐
看這代 現代的地點是設在哪阿 設哪現代就哪國語言 遊戲內 就法語吧 應該最到味(雖然很有可能不太習慣玩法語遊戲 稍微調適一下就好了吧

09-12 14:29

香菇頭
法語 中文字幕 +1

09-12 17:53

昇大哥
遊戲背景語言+購買者字幕
遊戲背景語言『改』購買者語言
應該這兩種處理方式吧

09-17 20:25

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

23喜歡★windows735 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:(不負責翻譯)《刺客教條... 後一篇:(不負責翻譯)《刺客教條...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pufferfish72小光
小光窩真ㄉ好愛你 ️️❤️❤️❤️❤️看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】