17 GP
【六畳間の侵略者!?】-角色曲『魔法少女シンドローム』(日文歌詞/中文翻譯)
作者:Winterlan│三坪房間的侵略者!?│2014-09-10 11:19:44│巴幣:37│人氣:2016
![]()
『魔法少女シンドローム』
歌: 虹野ゆりか (大森日雅)
作詞:中村彼方
作曲/编曲:Dezzy
翻譯:Winterlan
どうせ変身できるなら
假如什麼都能變身的話
心の中も強くしてください
請也讓內心變得更加堅強吧
やっば愛も勇気も夢も希望も
果然 愛 勇氣 夢 希望
持ち合わせていない気がします
都是我所沒有的
この街の平和を守るだとか
守護著這個城市的和平什麼的
コワイ敵と戦って勝つとか
或是打贏可怕的敵人什麼的
どうも向いていないようだけれど
就算是那麼地不合理
ぎょぎょぎょ 魔法少女でした
那那那就是 魔法少女要去努力的
だけどもしかして 傷ついたとしても
但是 如果 即使是受了傷
大切な人はこの手で守るよ
最重要的人 也要用我的雙手保護
ふぁいおーふぁいおー くじけそう いいや!
Fight Fight 就算遇到挫折也沒關係!
ふぁいおーふぁいおー 大丈夫 おー!
Fight Fight 打起精神!
ふぁいおーふぁいおー まだまだやれる!
Fight Fight 我還可以!
もっかい もっかい 立ち上がろうよ
再一次 再一次 站起來
ふぁいおーふぁいおー 泣きそうでもね
Fight Fight 就算是流淚
ふぁいおーふぁいおー 負―ナないよ おー!
Fight Fight 不能認輸!
ふぁいおーふぁいおー 弱虫だって知ってるけど
Fight Fight 我知道我的軟弱
ゆりかあ、ふぁいおー!
由莉佳 Fight!
どうしてこんなに見事に
為什麼會那麼地精彩
誰も信じてくれないのでしょう
讓任何人都不敢相信對吧
この世は不思議なことも結構
這個世上令人感到不可思議的是
存在すると知られているのに
明明知道的存在
日ごろの行いはひょっとしたら
在平常裡的表現
神様に目撃されてますか
就像是看到神明一樣
ビンチや残念ばかり起こるの
危機以及殘念的發生
なんで 魔法少女なのに
或許就是 魔法少女吧
逃げてしまうより 立ち向かってみるよ
與其逃跑 不如試著面對
だって私には これが真実なの
因為這就是我 存在的真實
ふぁいおーふぁいおー イヤだなあ だけど!
Fight Fight 即使討厭著!
ふぁいおーふぁいおー 少しくらい おー!
Fight Fight 再稍微一些!
ふぁいおーふぁいおー やるときゃやるよ!
Fight Fight 那就放手去做吧!
かっこよくはなれないけれど
即使這樣做 一點也不帥
ふぁいおーふぁいおー いつもどおりに
Fight Fight 就像往常一樣
ふぁいおーふぁいおー 傷だらけ おー!
Fight Fight 就算傷痕累累!
ふぁいおーふぁいおー 奇跡はピンチの時にこそ
Fight Fight 奇蹟總是會在危機的時候到來
ふぁいおーふぁいおー!
Fight Fight!
誰もみんな 知らなくても
即使大家都不知道
まあ いいかもね
嘛 那也沒關係
ダメダメなんだけど
即使是那麼地沒用
私にもできること
也會有我能做到的事
ほんのちよっとなんだけど
就算是多麼微小的事
さあ 行くよ エンジェルハイロゥ
讓我們前往 天使的國度
ふぁいおーふぁいおー くじけそう いいや!
Fight Fight 就算遇到挫折也沒關係!
ふぁいおーふぁいおー 大丈夫 おー!
Fight Fight 打起精神!
ふぁいおーふぁいおー まだまだやれる!
Fight Fight 我還可以!
もっかい もっかい 立ち上がろうよ
再一次 再一次 站起來
ふぁいおーふぁいおー 泣きそうでもね
Fight Fight 就算是流淚
ふぁいおーふぁいおー 負―ナないよ おー!
Fight Fight 不能認輸!
ふぁいおーふぁいおー 弱虫だって知ってるけど
Fight Fight 我知道我的軟弱
ゆりかあ、ふぁいおー!
由莉佳 Fight!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2587810
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利