-------------------------------------------------------------
以下是罪惡王冠插曲的歌詞
有日文.羅馬拼英和中文翻譯
如有錯誤請多包含
-------------------------------------------------------------
咲いた野の花よ
saita nono hanayo
盛開的野花啊
ああ どうか教えておくれ
aa douka oshiete okure
啊啊 請務必告訴我
人は何故 傷つけあって 争うのでしょう
hito wa naze kizutsuke atte arasou no deshou
人們為何互相傷害互相爭鬥呢
凛と咲く花よ
rinto saku hanayo
凜然绽放的花兒啊
そこから何が見える
sokokara naniga mieru
在那裡看到了什麼呢
人は何故 許しあうこと できないのでしょう
hito wa naze yurushi aukoto dekinai no deshou
人們為何就是無法互相原諒呢
雨が過ぎて夏は 青を移した
amega sugite natsuwa aowo utsushita
夏天在雨後轉為蔚藍
一つになって
hitotsu ni natte
你與其融為一體
小さく揺れた 私の前で
chiisaku yureta watashi no maede
在我的面前輕輕搖曳
何も言わずに
nanimo iwazuni
不發一語
枯れていく友に
karete yuku tomoni
漸漸凋零的你
お前は何を思う
omae wa nani wo omou
有什麼想法呢
言葉を持たぬその葉でなんと
kotoba wo motanu sono hade nanto
藉著那不能言語的葉子
愛を伝える
aiwo tsuta eru
傳達愛意
夏の陽は陰って
natsuno hiwa kagette
夏日陽光被遮蔽
風が靡いた
kaze ga nabiita
微風盪漾
二つ重なって
futatsu kasa natte
兩者重疊交錯
生きた証を 私は唄おう
ikita akashiwo watashi wa utaou
讓我歌頌曾經的存在
名もなき者のため
na no naki mono no tame
為了無名之人