創作內容

0 GP

ロ一ドオブメジャ一 - Heart-shaped chant

作者:紳士│2014-08-11 03:57:49│巴幣:0│人氣:54
歌名:Heart-shaped chant
歌唱水樹奈々
作詞:上松範康
作曲:上松範康



溢れる想いは靜かに微笑みたたえる
Afureruomoi wa Shizuka ka ni hohoemi tataeru
滿溢而出的思念嫻靜地露出微笑讚頌著

追いかけた願いは風の中に…
Oikaketa negai wa kaze no naka ni
昔日追尋的願望仍舊搖曳在風中...

僕を呼ぶ声 いつもと同じ
Boku o yobu koe itsumo to onaji
呼喊的聲音 千年如一日


変わらない 笑顔で彩る君を
Kawaranai egao de irodoru kimi o
妳的臉龐也依舊用笑容點綴著

子供みたいに感じるままに
Kodomo mitai ni kanjiru mama ni
就像年幼的孩童般被擁抱在懷裡

抱きしめられたら未来が見えるかな...?
Dakishime raretara mirai ga mieru ka na
只是一昧的去感受是否還能看見未來...?

優しくて冷たい針を何度も
Yasashikute tsumetai hari o nando mo
體會過無數次

突き立てた心は
Tsukitateta kokoro wa
溫暖與冰寒的心

誰より綺麗に飛べるはず
Dare yori kirei ni toberu hazu
肯定會比任何事物更加華麗的展翅高飛


輝く言葉は刹那の甘い流れ星
Kagayaku kotoba wa setsuna no amai nagareboshi
閃爍的話語  宛若稍縱即逝的流星

口唇から紡ぐ音儚すぎて
Kōshin kara tsumugu oto hakana sugite
從口中編織而出是如此的虛幻


まばゆい光 目覚める影に 揺らぐ涙隠し
Mabayui hikari mezameru kage ni yuragu namidakakushi
耀眼奪目的光芒中誕生的陰影遮蔽了滴落的淚痕

確かな意志(もの)伝える君だけに
Tashikana ishi (mono) tsutaeru kimidakeni
只為將確信的意志傳達給你


温かい手に安らぎ求め
Atatakai te ni yasuragi motome
向溫暖的手尋求安穩和寄託

愛する意味さえ見失っていた
Aisuru imi sae miushinatte ita
只為掌握住真愛的意義

問いかけてみる今、僕の背に
Toikakete miru ima, boku no se ni
嘗試自問著、我的背後

あの日のぬくもり消えずにあるの…?
Ano Ni~Tsu no nukumori kiezu ni aru no
是否還殘留著那日的餘溫...?

柔らかく捩じれた嘘で何度も
Yawarakaku nejireta uso de nando mo
無數善意的謊言 只為拭去不安

傷つけた心は 誰より果てない夢描く
Kizutsuketa kokoro wa dare yori hatenai yume kaku
而那顆受傷的心 肯定能更恣意放縱地描繪出美夢

見上げた夜空はいつしか近くありすぎて
Miageta yozora wa itsushika chikaku ari sugite
不知不覺地靠近著昔日抬頭仰望的夜空

闇が作るため息廣がってく
Yami ga tsukuru tameiki Hiroshi gatte ku
感覺到黑夜的嘆息正在擴散著

君と選んだ世界の向こう不安が重なっても
Kimi to eranda sekai no mukō fuan ga kasanatte mo
儘管與你一同所選擇的世界重疊著不安

信じること もう一度決めたから
Shinjirukoto mōichido kimetakara
然而我願意再度相信我們是正確地


考えすぎていた 強くあることを
Kangae sugite ita tsuyoku aru koto o
曾經思考過 該如何變的堅強

素直でいられる勇気が欲しいよ
Sunaode i rareru yūki ga hoshī yo
盼願能獲得變的率真的勇氣

悩める紅い月僕を放って
Nayameru akai tsuki boku o hanatte
哀愁的赤紅幽月將我解放

ゆっくりと導き出す
Yukkuri to michibikidasu
將我的真實慢慢地引導而出

もう迷わない きっと受け止める君を
Mō mayowanai kitto uketomeru kimi o
已不在迷網 從今起肯定能包容你的一切


輝く言葉は刹那の甘い流れ星
Kagayaku kotoba wa setsuna no amai nagareboshi
閃爍的話語  宛若稍縱即逝的流星

口唇から紡ぐ音儚すぎて
Kōshin kara tsumugu oto hakana sugite
從口中編織而出是如此的虛幻

まばゆい光 目覚める影に 揺らぐ涙隠し
Mabayui hikari mezameru kage ni yuragu namidakakushi
耀眼奪目的光芒中誕生的陰影遮蔽了滴落的淚痕

確かな意志(もの)伝える君だけに
Tashikana ishi (mono) tsutaeru kimidakeni
只為將確信的意志傳達給你


この詩よ永久へと羽ばたいて
Kono uta yo towa e to habataite
這份詩篇啊請飛向永恆吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2548599
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:水樹奈々|Heart-shaped chant

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★erika0614 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:天空のカナリア... 後一篇:深愛...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

tyu15826大家
羽澤鶇的扭曲仙境——跳舞人偶與夢幻遊樂園 19藍組紀錄(四) 更新看更多我要大聲說昨天18:41


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】