0 GP
ロ一ドオブメジャ一 - Heart-shaped chant
作者:紳士│2014-08-11 03:57:49│巴幣:0│人氣:54
歌名:Heart-shaped chant歌唱:水樹奈々
作詞:上松範康
作曲:上松範康
溢れる想いは靜かに微笑みたたえる
Afureruomoi wa Shizuka ka ni hohoemi tataeru
滿溢而出的思念嫻靜地露出微笑讚頌著
追いかけた願いは風の中に…
Oikaketa negai wa kaze no naka ni
昔日追尋的願望仍舊搖曳在風中...
僕を呼ぶ声 いつもと同じ
Boku o yobu koe itsumo to onaji
呼喊的聲音 千年如一日
変わらない 笑顔で彩る君を
Kawaranai egao de irodoru kimi o
妳的臉龐也依舊用笑容點綴著
子供みたいに感じるままに
Kodomo mitai ni kanjiru mama ni
就像年幼的孩童般被擁抱在懷裡
抱きしめられたら未来が見えるかな...?
Dakishime raretara mirai ga mieru ka na
只是一昧的去感受是否還能看見未來...?
優しくて冷たい針を何度も
Yasashikute tsumetai hari o nando mo
體會過無數次
突き立てた心は
Tsukitateta kokoro wa
溫暖與冰寒的心
誰より綺麗に飛べるはず
Dare yori kirei ni toberu hazu
肯定會比任何事物更加華麗的展翅高飛
輝く言葉は刹那の甘い流れ星
Kagayaku kotoba wa setsuna no amai nagareboshi
閃爍的話語 宛若稍縱即逝的流星
口唇から紡ぐ音儚すぎて
Kōshin kara tsumugu oto hakana sugite
從口中編織而出是如此的虛幻
まばゆい光 目覚める影に 揺らぐ涙隠し
Mabayui hikari mezameru kage ni yuragu namidakakushi
耀眼奪目的光芒中誕生的陰影遮蔽了滴落的淚痕
確かな意志(もの)伝える君だけに
Tashikana ishi (mono) tsutaeru kimidakeni
只為將確信的意志傳達給你
温かい手に安らぎ求め
Atatakai te ni yasuragi motome
向溫暖的手尋求安穩和寄託
愛する意味さえ見失っていた
Aisuru imi sae miushinatte ita
只為掌握住真愛的意義
問いかけてみる今、僕の背に
Toikakete miru ima, boku no se ni
嘗試自問著、我的背後
あの日のぬくもり消えずにあるの…?
Ano Ni~Tsu no nukumori kiezu ni aru no
是否還殘留著那日的餘溫...?
柔らかく捩じれた嘘で何度も
Yawarakaku nejireta uso de nando mo
無數善意的謊言 只為拭去不安
傷つけた心は 誰より果てない夢描く
Kizutsuketa kokoro wa dare yori hatenai yume kaku
而那顆受傷的心 肯定能更恣意放縱地描繪出美夢
見上げた夜空はいつしか近くありすぎて
Miageta yozora wa itsushika chikaku ari sugite
不知不覺地靠近著昔日抬頭仰望的夜空
闇が作るため息廣がってく
Yami ga tsukuru tameiki Hiroshi gatte ku
感覺到黑夜的嘆息正在擴散著
君と選んだ世界の向こう不安が重なっても
Kimi to eranda sekai no mukō fuan ga kasanatte mo
儘管與你一同所選擇的世界重疊著不安
信じること もう一度決めたから
Shinjirukoto mōichido kimetakara
然而我願意再度相信我們是正確地
考えすぎていた 強くあることを
Kangae sugite ita tsuyoku aru koto o
曾經思考過 該如何變的堅強
素直でいられる勇気が欲しいよ
Sunaode i rareru yūki ga hoshī yo
盼願能獲得變的率真的勇氣
悩める紅い月僕を放って
Nayameru akai tsuki boku o hanatte
哀愁的赤紅幽月將我解放
ゆっくりと導き出す
Yukkuri to michibikidasu
將我的真實慢慢地引導而出
もう迷わない きっと受け止める君を
Mō mayowanai kitto uketomeru kimi o
已不在迷網 從今起肯定能包容你的一切
輝く言葉は刹那の甘い流れ星
Kagayaku kotoba wa setsuna no amai nagareboshi
閃爍的話語 宛若稍縱即逝的流星
口唇から紡ぐ音儚すぎて
Kōshin kara tsumugu oto hakana sugite
從口中編織而出是如此的虛幻
まばゆい光 目覚める影に 揺らぐ涙隠し
Mabayui hikari mezameru kage ni yuragu namidakakushi
耀眼奪目的光芒中誕生的陰影遮蔽了滴落的淚痕
確かな意志(もの)伝える君だけに
Tashikana ishi (mono) tsutaeru kimidakeni
只為將確信的意志傳達給你
この詩よ永久へと羽ばたいて
Kono uta yo towa e to habataite
這份詩篇啊請飛向永恆吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2548599
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利