創作內容

1 GP

三澤紗千香【フェイス】(3rd)-『シグナル』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│2014-08-09 00:58:43│巴幣:2│人氣:1422

『シグナル』
歌:三澤紗千香
作詞/作曲:カヨコ
編曲:千葉"naotyu-"直樹
翻譯:Winterlan

流れる日々の中 少しずつボクは大人になれてるかな
在不斷流逝的日子裡 我是不是漸漸地習慣變成大人呢?

溜め息浮かべた空 キミと見たまるい月微笑む
嘆息輕輕地飄上天 與你看著月亮的微笑

泣けもしない帰り道 すり減った靴底が
忍住淚水走在回家的路上 早就磨破的鞋底

まだ走れると急かすけれど
仍然可以奔跑著追上你

こんな日は立ち止まり キミのこと想い出すよ
想停留在這樣的日子 不斷回憶著你的一切

澄み渡る星空 降り注ぐシグナル
晴朗的星空 傾注而下的信號

キミがくれた言葉 まだここにあるよ
你所留下的話語 還在我的心中呢

ひと休みしたら 明日へ歩き出すよ
稍微休息之後 要繼續開始邁向明天的步伐

『だから未来、怖くはない』 キミがボクを強くしてる
『所以我不害怕未來』 你是我堅強的理由




壊れてしまいそうなココロに ずっと鍵を掛けてきたけど
就像是壞掉了的心 就這樣一直被鎖上

キミに恥じないボクで 進み続けること決めたから
對你害羞著的我 決定這樣繼續前進

いつだって泥だらけ器用じゃない強くもない
總是這樣 渾身是泥 一點不爭氣一點不堅強

大人になんてなりきれない
這樣的我不算是個大人

だけど今なら分かるよ 本当の言葉の意味
但是如果是現在的我能夠瞭解 話語中真正的意義

開いた窓から 差し込むシグナル
從打開的窗口 映入的信號

月が照らし出す 温かい記憶
月光照亮著 溫暖的記憶

言葉にしなくても 確かに息衝いてる
即使沒有話語 也要確實地活著

この胸に灯るヒカリ ほらねキミを感じてる
在這心中點亮的光 瞧 讓我感覺著你 



もし、もう一度 あの頃に戻れるとしても
如果、能再一次 回到那些日子裡

今のボクで居られる今日を精一杯で生きてゆくから
現在的我肯定會盡全力地生活在當下



ボクの瞳から 溢れ出すシグナル
我的眼眶中 滿溢著信號

泣いてもいいよ、と 月が笑うから
放聲哭泣 被月亮嘲笑也沒關係

澄み渡る星空 降り注ぐシグナル
晴朗的星空 傾注而下的信號

キミがくれた笑顔 ずっと忘れないよ
你所留下的笑容 永遠不會忘記

靴紐結んだら 明日へ歩き出すよ
繫緊鞋帶 要繼續開始邁向明天的步伐

だから未来 怖くはない キミがボクを強くしてる
所以我不害怕未來 因為你是我堅強的理由
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2545737
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:三澤紗千香|シグナル|Winterlan

留言共 1 篇留言

雀形目鴉屬鴉科鳥類
嗯~她的歌我喜歡聽,你這首專輯我也載到了0。0 只是專輯圖片黑白化有點恐怖。。。

08-09 23:15

Winterlan
這次的拍醜醜QAQ...08-09 23:29
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★hnksit 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【白銀の意思 アルジェヴ... 後一篇:【グラスリップ】(GLA...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Kokage大家
又到了小週末啦~ 祝大家假期愉快 (´▽`ʃ♡ƪ)"看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】