創作內容

14 GP

【歌詞試譯】Pay Money To My Pain - Pictures(生存紀錄)

作者:草壁英彥│2014-08-08 10:38:56│巴幣:134│人氣:4060


Pictures(生存紀錄)

作詞:K
作曲:Pay money To my Pain

I feel my heart is getting lost
我感覺到我的心正逐漸迷失

Being myself is painful
做自己竟變得困難重重

Someone says you don't have a chance
有人說你再也不會有機會

To restart the life that you never had
重新開始一段你未曾擁有的人生

Negative emotions attacked me
那些負面情緒正襲擊著我

Especially like this lonely night
尤其是像這樣孤獨的夜裡

Silence is eating my brain
寂靜正啃食著我的大腦

Shutting me down and I'm stuck again
封閉了我的心並讓我再次坐困愁城

Years spent drawing and painting me colors on myself
歲月在我的身上刻畫下風霜的痕跡

Once I saw my future
我曾一度看見自己未來的方向

But now I need to wipe off my eyes
可如今我得好好擦亮自己的雙眼



Tell me when you have lost your way
告訴我、當你覺得你迷失了方向

What would you do to see the light again
你會做些什麼好讓自己重見光明呢?

Picture is the only way to remember *1
而將之描繪下來便是唯一的方法

That your past is true
得以記住我們的過去都是真實的

When you get trapped in your life
當你覺得你的人生道路受到挫折

When you are up against the wall
當你覺得自己無法跨越這堵高牆的時候

What would you give to be free
你會選擇付出些什麼來換取自由呢

Just like how we were before
就像過去我們曾經做過的一樣



Endless pain I've had enough
我已經受夠這無盡的痛苦了

If only just for now can't I have it all
如果只是一時半刻我說不定還能忍受

But in the end it defeated me
可最終我還是被這憂愁輾過去了

Why do I let my past laugh at me
為什麼我要讓過去的自己嘲笑我自己?

I've been dreaming and I've been drawing what I saw
我也曾經夢想過、我也曾經描繪過自己所看見的世界

But time waits up for no one
但時間是不會為任何人停下腳步的

That's why we are living in a picture
那正是為何我們活在同一張照片裡的原因啊



Tell me when you have lost your way
告訴我、當你覺得你迷失了方向

What would you do to see the light again
你會做些什麼好讓自己重見光明呢?

Picture is the only way to remember
而將之描繪下來便是唯一的方法

That your past is true
得以記住我們的過去都是真實的

When you get trapped in your life
當你覺得你的人生道路受到挫折

When you are up against the wall
當你覺得自己無法跨越這堵高牆的時候

What would you give to be free
你會選擇付出些什麼來換取自由呢

Just like how we were before
就像過去我們曾經做過的一樣




I feel my heart is getting lost
我感覺到我的心正逐漸迷失

Being myself is painful
做自己竟變得困難重重

Someone says you don't have a chance
有人說你再也不會有機會

To restart the life that you never had
重新開始一段你未曾擁有的人生

Negative emotions attacked me
那些負面情緒正襲擊著我

I can feel my hope slipping away
我可以感受到我的希望正一點一滴地流失

I ask myself
我捫心自問

Will you stay with me
我還能不能撐下去呢…? *2



Tell me when you have lost your way
告訴我、當你覺得你迷失了方向

What would you do to see the light again
你會做些什麼好讓自己重見光明呢?

Picture is the only way to remember
而將之描繪下來便是唯一的方法

That your past is true
得以記住我們的過去都是真實的

When you get trapped in your life
當你覺得你的人生道路受到挫折

When you are up against the wall
當你覺得自己無法跨越這堵高牆的時候

What would you give to be free
你會選擇付出些什麼來換取自由呢

Just like how we were before
就像過去我們曾經做過的一樣



Tell me when you have lost your way
告訴我、當你覺得你迷失了方向

What would you do to see the light again
你會做些什麼好讓自己重見光明呢?

Picture is the only way to remember
而將之描繪下來便是唯一的方法

That your past is true
得以記住我們的過去都是真實的


When you get trapped in your life
當你覺得你的人生道路受到挫折

Just wanna run but you don't have the strength
只想逃走可偏偏你連逃走都辦不到

What would you give to be free
你會選擇付出些什麼來換取自由呢

Just like how we were before
就像過去我們曾經做過的一樣


Just like how we were before
就像過去我們曾經做過的一樣

One more time...
那就再來一次吧…



*1 原歌詞為"A picture in the only way to member",
在MV中1:57閃過的畫面裡也可以看見打在上面的歌詞,
仔細聽也會發現主唱並沒有唱"re"的音,
但如果是這樣的話歌詞上實在解釋不通……
(至少我查不到member有當動詞的狀況)

故還是傾向於採用最初聽到的歌詞,
如果單純是我孤陋寡聞、
英文實力不夠優秀而翻不出正確意思的話還請務必告知,
謝謝指教m(_ _)m



*2 之所以將"Will you stay with me"譯為「我還能不能撐下去呢…?」,
是銜接上一句歌詞「I ask myself」(我捫心自問),
這邊詢問的對象是自己,問自己能否陪伴著自己、
有一種反覆確認自己的信念是否依然堅定的意味在,故如此翻譯。



其實我覺得我的翻譯幾乎都還蠻超譯的,
很多都是依循歌曲給人的感受去揣測歌詞想要展現的意境、
然後擅自用自己的話去解釋歌詞的意思。

我想我沒有當專業翻譯的資格(掩面)



這首歌的歌名「Pictures」,
照理來說應該是圖畫、照片或肖像的意思,
但我傾向於把它詮釋成「描繪、紀錄」的意思,
也就是「做些什麼去證明當下的自己是活著的」,
將之作為自己存在的證明,同時也視為過去的自己留下生命的足跡。

「將之描繪」僅是應原文Picture的意思(Picture可以當動詞),
但並不意味著只做「描繪」之用(不然不會畫畫的人怎麼辦XD)
而是更籠統的「紀錄」,也就是上面說的,

「做些事情來證明自己的生存,我的過去並非虛假,
 我是確確實實地、在這個寂寞的星球上曾經活過。」


用更淺白的詞彙來說,就是「努力」。
我們都曾經努力過、在這個充滿荊棘的人生道路上戰鬥過,
因此,我們都該做些什麼,繼續努力留下自己活著的痕跡,
歌手高歌、作家書寫、繪師描摹、樂師彈奏,
乃至認真讀書、認真打球、認真打電競、或任何任何你心繫於此的事物,
面對困境的時候,覺得痛苦、沮喪、挫折、想要放棄的時候,
就繼續奮鬥下去吧,至少要留下自己曾經戰鬥過的痕跡。
即使是在FB上發廢文抒發心情,也是一種紀錄「當下的自己」的作法啊。

歌名中的"s"則作為複數,
因為歌詞中不斷地透過和過去的自己對話來證明自己曾經走過這麼多苦難,
再加上最後也有一句「One more time」,
可以得知主唱的意思是這樣的行為(描繪/紀錄)並不是第一次了,
故歌名的"Pictures"可以說是「那些活過的紀錄」的意思。

畢竟,人的情緒總是起起伏伏,人生也是潮起潮落、有喜有悲,
負面情緒是很難擺脫的,越是抗拒、就越是糾纏不清,
而在這個難過的夜裡、這個寂寞得覺得自己彷彿被世界遺棄,
彷彿沒有人在意你、彷彿自己渺小得不如不曾存在要來得輕鬆的時候──

請再一次、奮鬥下去吧。

覺得疲倦的時候,覺得氣餒的時候,覺得想要放棄的時候,
回頭看看自己留下的足跡,記得你自己是怎麼走過來的。

然後,把當下的心情、當下的靈魂、當下的苦澀都轉化為自己的動力,
將之描繪下來,留下自己的生存紀錄。
接著,再往前跨出一步吧。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2544621
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞試譯|Pay Money To My Pain|P.T.P|Pictures|生存紀錄

留言共 1 篇留言

RegretRen
覺得每次看碎碎念都能有點不同的感觸
很好,很棒,很喜歡

是,無論如何都要掙扎著往前
希望我愛的人們也能堅持下去哪...
無論是寫歌詞試譯的草壁,還是其他我的朋友們
都希望能繼續前行
(滾動

08-08 11:32

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★fish821202 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【菲艾x凱特琳】Perf... 後一篇:2014.8.2-3 台...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wu19880217大家
《天界新語.劍石錄》更新~敬請到小屋一觀~看更多我要大聲說昨天10:35


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】